Гимн еврейских партизан - Гирш Глик

Гирш Глик.

ГИМН ЕВРЕЙСКИХ ПАРТИЗАН
(ПЕСНЯ ВИЛЬНЮССКОГО ГЕТТО)

Не говори, что ты в последний путь идёшь!
Пусть небо синее закрыл свинцовый дождь,
Но обязательно придёт рассвета час,
И не отнимет нашу жизнь никто у нас!

От стран зелёных пальм до стран снегов и льда
Идём, и нас везде преследует беда.
Мы след кровавый оставляем за собой.
Но храбрость нас ведёт, а, значит, – снова в бой!

Нам солнце яркое осветит путь вперёд,
А тучи чёрные уйдут за горизонт.
И солнце свой восход не сможет задержать –
На небо песней позовём его опять.

Кровавых строк свободной птице не пропеть.
Пускай всем кажется непобедимой смерть –
Нас не сломить! И в руки мы берём ружьё.
Стена вокруг нас – но разрушим мы её.

Не верь врагам – ты не в последний путь идёшь!
Пусть небо синее закрыл свинцовый дождь,
Но обязательно придёт рассвета час,
И не отнимет нашу жизнь никто у нас!

               
                Перевод с идиш
Это стихотворение часто ошибочно называют "Гимном или Песней Варшавского гетто". В действительности создана она была в Вильнюсе. Автор - Гирш Глик - руководил подготовкой восстания в гетто, но был выдан. При ликвидации гетто Глика перевели в концлагерь "Готтфрид" (Эстония), где он и погиб, пытаясь поднять восстание среди заключённых.


Рецензии
Спасибо, очень здорово вы перевели. С чувством и смыслом.) с вашего позволения размещу у себя в ВК с указанием авторства.

Юлия Леонидовна Бердникова   24.04.2023 14:45     Заявить о нарушении
Благодарю Вас. Не возражаю

Викентий Борисов   25.04.2023 10:45   Заявить о нарушении