И. В. Гёте. Глаза в глаза
На своё отраженье глядишь -
Вспомни, как целовал я ресницы,
Должен был сам с собой раздвоиться,
Отчего же меня ты бежишь:
В океане твоих глаз теперь живу я,
Что даёшь мне - всё тебе отдаю я.
Без тебя я — как жизни лишённый;
Ныне я — будто новорождённый.
С немецкого 08.11.16.
Blick um Blick
Wenn du dich im Spiegel besiehst,
Denke, dass ich diese Augen kuesste,
Und mich mit mir selbst entzweien muesste,
Sobalde du mich fliehst:
Denn da ich nur in diesen Augen lebe,
Du mir gibst, was ich gebe,
So waer ich ganz verloren;
Jetzt bin ich immer wie neugeboren.
Johann Wolfgang von Goethe
Свидетельство о публикации №116110808097