Pink Floyd- Time

Время ползет.
Еще один день преунылый
Маешься, топчешь, печальный, сотку земли
Дни напролет
Ты молитву поешь заунывно
Чтоб кто-то пришел, чтоб путь он тебе озарил

Нудно уж на солнце печься,
Тосковать, коль дождь идет
Целый день лежать на печке,
Как Емеля-дурачок.

Потом догонишь ты, что лет прошло с десяток;
Что забег уж стартовал,
А ты сигнал проспал.

             ***
Побежишь второпях ты, башку очертя, за светилом.
Ясно- сбежит;
С ухмылкой обгонит на круг.

Поздний свой старт ты оплатишь сполна, очевидно.
Колет в груди,
Одышка портит твой спурт.

Дни и годы все короче.
Повернуть бы время вспять.
Написать бы пару строчек,
Глав уже не дописать.

Бесполезно напрягаться,
Можно тихо доживать.
Время вышло, песня спета;
Больше нечего сказать.


Рецензии
Странный перевод - весьма далек от оригинала.
(хотя, издеваться над текстами здесь принято).
С уважением

Джейк Нооле   20.09.2016 14:02     Заявить о нарушении
Большое спасибо за Ваш отзыв! Не стану отрицать, слова часто не соответствуют оригиналу, однако, согласитесь, подобрать слова под исходный ритмический рисунок весьма трудно. Смысл я постарался не искажать

Олег Реут   20.09.2016 15:57   Заявить о нарушении
У каждого свои цели. Это нормально. Насчет "смысла". Если интересно, прочтите у меня "Поговорим о Pink Floyd ...". Там есть точный литературный перевод "Time". Сравните.

С уважением

Джейк Нооле   20.09.2016 20:01   Заявить о нарушении
Я "переводил", сохраняя песню. К вопросу о целях...

Олег Реут   20.09.2016 21:23   Заявить о нарушении