Queen - The Show Must Go On
(перевод с английского)
Клубы праха! –
Чего искать ещё?
Зло и благо:
Мы с вами знаем счёт…
Вдаль и вдаль…
Но кто расскажет мне, что снова нас влечёт?
Героев смена…
Жестокий фарс времён…
А там, за сценой,
Нас строят на поклон…
"К прочим встань!.."
Но кто был рад, узнав, что новый акт суждён?
Мой долг – играть!
Мой долг – играть!
Хоть с болью сердце бьётся,
Улыбка с губ сотрётся,
Но в глазах –
Та вечна…
Что ж, казнь иль праздник –
Решать моей судьбе…
Вновь пламя страсти –
И вновь ладонь в золе…
Вновь и вновь…
Но кто расскажет мне, зачем мы на Земле?
Пора учиться;
Всё больше в том тепла…
Дверь отворится,
Я выйду из угла…
Снаружи – тьма ложится,
Но это – к воле путь, и рампа всё светла…
Мой долг – играть!
Мой долг – играть!
Хоть с болью сердце бьётся,
Улыбка с губ сотрётся,
Но в глазах –
Та вечна…
Моя душа раскрыла ярких два крыла! –
Без меня живёт пускай
Та роль, что мной жила:
Я – могу летать!
Ваш долг – играть!
Ваш долг – играть!
Побед запал и драм
Я оставляю вам
Как сердца часть…
Я не сдаюсь,
Я не боюсь,
И мне довольно сил, чтоб всё принять…
Дальше завес –
В лучшей из пьес –
Пора сыграть!
Свидетельство о публикации №116082509723
Отличная работа!
Порадовали. Спасибо!
Вячеслав Билык 23.09.2021 21:52 Заявить о нарушении