Э. Дикинсон - 1333
и Короли подчинены,
вот только Бог – Шуту
даёт Арену зеленей,
и Шансы воплотить на ней –
и Прихоть и Мечту!
1333 J
A little Madness in the Spring
Is wholesome even for the King,
But God be with the Clown –
Who ponders this tremendous scene –
This whole Experiment of Green –
As if it were his own!
Свидетельство о публикации №116073000792
Хороший перевод. (Изыск "про мужика", Вы, наверное, читали, уж очень резал ухо).
Всего доброго,
Лилия
Лилия Мальцева 30.07.2016 23:06 Заявить о нарушении
Про мужиков не припомню - читаю мало, по чисто медицинским показаниям.
А что касается "и все дела" - это же не "всего делов"! Хотя Одеса постоянно присутствует - в каждой бабушке вместо бабки, в каждом Папе - вместо Попа. (даже фамилия такая наличествует - в цивилизованных странах!)
Как бы родимое пятно - чтоб сказку сделать былью!
Спасибо за вниманое, успехов!
С уважением,
Александр Конёв 31.07.2016 01:36 Заявить о нарушении
Thank you for respond!
И королю, когда весна,
Идет безумие весьма –
Но Бог-то с мужиком,
Считающим, что вся земля
В его распоряженье – для
Его зеленых проб.
Sincerely,
Lm
Лилия Мальцева 31.07.2016 16:33 Заявить о нарушении