20. Р. Бернс. Садовник

The Gard'ner Wi' His Paidle. 1789

Тип: песня
Мелодия: Марш садовника.

Когда приходит светлый май
И расцветает милый край,
Земной возделывая рай,
Берет он заступ свой.

Бегут кристальные ручьи,
Поют задорно соловьи,
Ветра зовут: пора любви,
А он - за заступ свой.

Так с мая и до ноября
Садовник час не тратит зря,
Хватает, ни свет ни заря,
Железный заступ свой.

Когда природа мрак ночной
Незримо стелет над землей,
К любимой он спешит домой,
Оставив заступ свой.

Перевод Т. Жужгиной


*

When rosy May comes in wi' flowers,
To deck her gay, green-spreading bowers,
Then busy, busy are his hours,
The Gard'ner wi' his paidle.

The crystal waters gently fa',
The merry bards are lovers a',
The scented breezes round him blaw-
The Gard'ner wi' his paidle.

When purple morning starts the hare
To steal upon her early fare;
Then thro' the dews he maun repair-
The Gard'ner wi' his paidle.

When day, expiring in the west,
The curtain draws o' Nature's rest,
He flies to her arms he lo'es the best,
The Gard'ner wi' his paidle.


Рецензии