Г. Мелвилл. Фрагмент утерянной гностической поэмы
Фрагмент утерянной гностической поэмы XII века
Основать ли империю или род –
Совершить ли что-то ещё:
Для материи ты всё равно банкрот,
Это – древний, жестокий счёт.
Здесь силам небесным союзница – лень,
Родитель усилиям – ад:
Добродетельный чистым напитком всклень
Пополняет в колодце яд.
(с английского)
FRAGMENTS OF A LOST GNOSTIC POEM OF THE TWELFTH CENTURY
by Herman Melville
Found a family, build a state,
The pledged event is still the same:
Matter in end will never abate
His ancient brutal claim.
Indolence is heaven’s ally here,
And energy the child of hell:
The Good Man pouring from his pitcher clear
But brims the poisoned well.
Свидетельство о публикации №116072210328
Валентин Емелин 23.07.2016 01:19 Заявить о нарушении
Я под Лайкой действительно промолчал. Там много удачного. Но мое ощущение, что в сегодняшней гражданской ситуации она как-то сбоку. Вот и вся причина.
В этом переводе Вы активную природу сделали немного пасивнее чем в оригинале, но, кмк, это не сильно изменило смысл. А в остальном хорошо.
Саша
Саша Казаков 23.07.2016 01:49 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 23.07.2016 02:21 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 23.07.2016 02:24 Заявить о нарушении
А в переводе меня не остановило Matter - he, потому что остановило The Good Man. He - мне кажется, несет двойную (тройную) нагрузку. Ваше Добродетельный - тоже кмк несет эту нагрузку.
Саша Казаков 23.07.2016 04:13 Заявить о нарушении
В первом катрене ещё не говорится о Good Man
Валентин Емелин 23.07.2016 16:38 Заявить о нарушении
"And when he had lived long and was borne to his grave... they carved no hopeful verse on his tombstone, for his dying hour was gloom"
Мне слышится перекличка с этим стихотворением.
Мне кажется, что His выросло из The Good Man.
Саша Казаков 23.07.2016 20:50 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 24.07.2016 01:17 Заявить о нарушении
Саша Казаков 24.07.2016 05:46 Заявить о нарушении
Валентин Емелин 24.07.2016 10:19 Заявить о нарушении