Александр Пушкин Царскосельская статуя На эсперан

Aleksandr Pusxkin

Regxvilagxa statuo

Falis la urno kun akv’, je la rok’rompis gxin junulino.
Sidas sxi en la malgxoj’, tenas la pecon de pot’.
Estas miraklo! la akv’ fluas sen cxes’ el urno rompita;
Super eterna fluet’ tristas cxiame knabin’.

Перевод на эсперанто Семёна Вайнблата

Александр Пушкин

Царскосельская статуя

Урну с водой уронив, об утёс её дева разбила.
Дева печально сидит, праздный держа черепок.
Чудо! не  сякнет вода, изливаясь из урны разбитой;
Дева, над вечной струёй, вечно печальна сидит.


Рецензии
Извините, Семен, - на эсперанто я не читаю, но по-русски должно быть "царскосельская".
Исправьте опечатку.

Иосиф Клейман   14.07.2016 01:34     Заявить о нарушении
Благодарю, Иосиф.

Семен Вайнблат   15.07.2016 10:07   Заявить о нарушении