Из Сары Тисдейл - Надпись на книге стихов

                САРА ТИСДЕЙЛ


                НАДПИСЬ НА КНИГЕ СТИХОВ


                Певец блестящих песен,
                Поведать просишь ты,
                Как пахнет ворох листьев,
                Грушанка, ветвь сосны.

                Иди к зовущим розам -
                Ведь сущий мрак в саду,
                Меж обнажённых веток
                Увидишь ты звезду.

                12.07.16

  Wintergreen(лат.- Pyrola)- грушанка, растение семейства вересковых


                IN A COPY OF BOOK OF POETRY


                Singer of many shining songs
                Why do you ask for mine,
                That have the scent of fallen leaves,
                Of winter-green and pine.

                Go where the roses call you -
                Here only gray things are,
                Unless through leafless branches
                You chance to see a star.         


Рецензии
Хоть и просматривается ритмическое несоответствие оригиналу,
но на мой вкус - очень хорошо. Мне нравится!

Аркадий Равикович   28.07.2016 17:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!Трудно в английском добиться эквиритмичности - он на треть короче русского!

Юрий Иванов 11   28.07.2016 23:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.