И. Бобровицкому. Двух мнений быть не может
Пусть бы поумерил прыть.
Твой фонтан пора закрыть.
Здесь двух мнений быть не может.
15.04.2016
---------------------------------------------
*Для не владеющих немецким – подстрочник эпиграммы Марии Плет:
ДВА МНЕНИЯ
„Большинство женщин любит ушами.“
„Мужчина, по моему мнению, должен быть привлекательным.“
„Те, кто придают этому значение, одинаково неправы:
У мужчин нужно слышать, как шелестят купюры.“
Оставляю читателю возможность самому умножить два нА два.
Комментарии после сравнения как-бы-перевода тов. Бобровицкого, той кучи нелепостей,
которую он пытается выдать за перевод, с тем, что сказано в оригинале, как говорится,
излишни. Дело не только в том, что Бобровицкий не владеет языком, с которого пытается
переводить. Главное то, что он, получив некий "результат", абсолютно не замечает всей
его нелепости и полной потери юмора эпиграммы.
Свидетельство о публикации №116041505818
MfG,
Maria
Плет Мария 16.04.2016 00:06 Заявить о нарушении
На сайте есть служба поддержки для авторов (второй снизу пункт меню в Вашем кабинете).
Попробуйте задать модераторам вопрос или написать письмо. Укажите линки самых явных
безобразий.
Посмо'трите, что они Вам ответят.
FG,
Иосиф Клейман 16.04.2016 00:42 Заявить о нарушении
Вот как он "переводит": http://www.stihi.ru/rec.html?2016/04/16/5996
Что здесь можно не понять в моём незатейливом тексте? Однако же ему даже с этим не по силам справиться самостоятельно!
А вот как обстоят у него дела с чувством юмора, в отсутствии которого он публично упрекает других: http://www.stihi.ru/rec.html?2016/04/12/5338
Хорошо, что хоть к дружеским советам он способен прислушаться. Но почему-то никто из друзей не посоветует ему, жалующемуся на "организованную травлю", отказаться от дела, которым он заниматься не умеет.
Наоборот, поддерживают и советуют смотреть на всё "с высоты птичьего полёта", желают "снисходительности и терпения": http://www.stihi.ru/rec.html?2016/03/12/4067
Ничего писать модераторам я не буду. Не привыкла заниматься доносительством. Да и что это даст? Если человек лишён элементарного чувства собственного достоинства, ему не поможет никакая модерация.
Спасибо Вам!
Спасибо другим достойнейшим авторам - Валентине, Михаилу, Любови! Не только за внимание к моим скромным попыткам рифмования, но и за принципиальность и честность.
Этим отношением ко мне я дорожу здесь, на сайте, больше всего.
MfG,
Maria
Плет Мария 20.04.2016 05:31 Заявить о нарушении
Этой "доброй душе" осталось еще только усыновить нашего "переводчика"! :)
Но речь не о нем – поможет ли ему модерация, а о Вас, Мария – поможет ли она Вам?
А словами здесь, к сожалению, ничего не сделаешь.
Но если Вы готовы и дальше мириться с этим безобразием, значит, быть по сему. :(
С уважением,
Иосиф Клейман 20.04.2016 13:06 Заявить о нарушении
Но опять же: ни один уважающий себя человек, если ему "отказано от дома", не будет упрямо ломиться в дверь. А поскольку эта "дверь" всегда открыта, то людям, подобным г-ну "переводчику" Бобровицкому, ничего не стоит прийти и унести с собой что-нибудь, испортить и показать другим, выдавая за то, что им унесено. А попутно ещё и поносить хозяина дома. Что ему может помешать?
И даже если я, преодолевая себя, пойду к нему на страницу читать эти полторы сотни "переводов" и что-то предприму, что это даст? Он по-прежнему будет приходить и продолжать делать то, что делает. Если у человека нет совести, его не остановит ничего. Я думаю так.
MfG,
Maria
Плет Мария 22.04.2016 08:28 Заявить о нарушении
Если в дом залез грабитель, здравомыслящий хозяин, будучи не в состоянии
самостоятельно с ним справиться, вызывает полицию!
И ничего предосудительного в этом нет.
Модераторы могут, например, просто удалить по Вашему (правообладателя!)
несогласию уже опубликованные "переводы" и предупредить "переводчика"
о возможных последствиях дальнейшего его "творчества" в этом направлении.
А те, кто, как Вам кажется, будут в этом случае (по своему глупому недомыслию!)
тыкать в Вас пальцами, пусть попробуют представить себя в Вашем положении.
FG,
Иосиф Клейман 22.04.2016 14:53 Заявить о нарушении