Ира Свенхаген. Весенние цветы 5
В наряде белом предстаёт нам слива,
Весною каждой рада с ней мечтать я -
Торжественное свадебное платье
На ней сейчас особенно красиво.
И нежных лепестков её соцветий
Уже коснулся осторожно ветер.
И этой тёплою, сухой порой
Жужжит в ветвях её пчелиный рой.
Как шёлковый узор её неистов
На хлопковой полупрозрачной ткани!
Искусным будто созданный флористом,
Нам в тёплом Солнца предстаёт сиянии.
И ежегодно в новом белом цвете
Весной она, с мечтой о тёплом лете.
С немецкого 09.04.16.
Fruehlingsblueten 5
Es leistet sich der Mirabellenbaum,
Jaehrlich zur Fruehlingszeit,
Ein neues weisses Kleid -
Schoener als jeder Hochzeitstraum.
Durch filigrane Bluetenblaetter
Treibt sich gemischtes Fruehlingswetter.
Und ist es trocken, hell und warm
Durchsummt den Baum ein Bienenschwarm.
Wie feine Seidenstickerei
Auf leichten Baumwollstoff gehaucht –
Kunstvolle Blumenbinderei
In warmes Sonnenlicht getaucht.
Und jaehrlich neu – sein weisses Kleid
Aus Bluetenblaetterfruehlingszeit.
Свидетельство о публикации №116040907668
я сталкиваюсь при переводе её сонетов. А я, каюсь, не выдерживаю
её ритмическую форму и стараюсь придать содержанию большую
осмысленность и завершённость, что порой приводит к положительным
результатам...
Аркадий Равикович 15.04.2016 16:06 Заявить о нарушении