Рабиндранат Тагор - My Song

Моя Песня (вольный перевод)

Пусть песнь мою попутный ветер тебе
в награду унесёт,
Моей любовью, как руками, той музыкой
пусть обовьёт.
Благословеньем песнь  коснётся и поцелует
нежно в лоб,
Коль в одиночестве  взгрустнётся, «люблю» шепнуть
на ухо, чтоб.
И песня будет  парой крыльев, чтоб унести
тебя к  мечте,
Отдать готов своё я сердце, чтоб ты счастливым
стал в судьбе.
И путеводною звездою готова песня
быть в ночи,
В зрачках навечно поселиться, чтоб зрячим был
всегда в пути.
Чтоб зреньем острым, обладая, мог различать
ты суть вещей,
Когда же смерть возьмёт мой голос, ты сердцем
вспоминай о ней.

                * * *

Rabindranath Tagore - My Song

This song of mine will wind its music around you, my child, like
the fond arms of love.
This song of mine will touch your forehead like a kiss of
blessing.
When you are alone it will sit by your side and whisper in
your ear,
When you are in the crowd it will fence you about with
aloofness.
My song will be like a pair of wings to your dreams, it will
transport your heart to the verge of the unknown.
It will be like the faithful star overhead when dark night is
over your road.
My song will sit in the pupils of your eyes, and will carry
your sight into the heart of things.
And when my voice is silent in death, my song will speak in
your living heart.


Рецензии