Из Руфина - На гетер эпиграмма

                РУФИН(древнегреческий поэт)

                НА ГЕТЕР
                (эпиграмма)

             Лембион, как и Керкурион - обе гетеры, и обе
             В гавани Самиев нас подстерегают всегда.
             Бойтесь этих судов Афродиты, мужчины, - угробят.
             Свяжетесь с ними - с вами случится беда.

                09.03.16

Лембион и Керкурион - название греческих судов; в эпиграмме - прозвища гетер.
Афродита - богиня красоты и любви,входившая в число 12-ти великих олимпийских богов. Была безжалостна к тем, кто отвергает любовь.
Самии - жители острова Самос в Эгейском море.

 Рифмованное переложение эпиграммы выполнено по прозаическому переводу Ю.Шульц(1960)    


Рецензии
НА ГЕТЕР
(эпиграмма)

Лембион, как и Керкурион - обе гетеры, и обе
В гавани Самиев нас подстерегают всегда.
Бойтесь этих судов Афродиты, мужчины! - угробят.
СвяжЕтесь с ними - с вами случится беда.

Юра, прошу прощения за замечания! В данном примере свяжЕтесь нужно
писать через "Е", так как у Вас здесь не императив(повелительное
наклонение), а сослагательное, то есть - если свяжетесь с гетерами.
ждёт Вас беда! А в третьей строчке у Вас императив, так что
без восклицательного знака получается непонятно.

Как пример для понимания: СвяжИтесь с ними!(императив)
Если свяжЕтесь с ними - сослагательное наклонение.

На тему гетер- мой недавний перевод http://www.stihi.ru/2016/02/01/11445

Аркадий Равикович   28.03.2016 14:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!Вы правы!Не досмотрел второпях!

Юрий Иванов 11   28.03.2016 20:28   Заявить о нарушении