У каждого своя любовь... Светлана Пригоцкая

А мне хотелось быть с тобой
И никогда не расставаться,
Так колокольчик полевой
Копил росу – своё богатство…

У каждого любовь своя
И мне не хочется чужого,
Ни  сада  и ни соловья,
Хочу я жить своей любовью.

И солнце  в небесах для всех,
И на земле  всем счастья хватит,
Любовь дана не для утех,
А умножать  добро и радость!

ВСЕКИ СИ ИМА СВОЯ ЛЮБОВ
Превод: Радко Стоянов

Да бъда с тебе исках аз,
да бъдем с тебе неразделни,
тъй както полското звънче
росата сбира като злато.

И всеки има си любов,
и аз не искам друга, чужда,
не искам славей, розов цвят,
аз искам своята любов.

На всички – слънце в небеса,
на всеки - щастие голямо,
не е утеха любовта,
а път за доброта и радост.


Рецензии
Спасибо огромное, Радко! Очень благодарна Вам за прекрасные переводы!
Мира, Здоровья и Любви! Радости Вдохновения!!!

Светлана Пригоцкая   21.04.2016 05:14     Заявить о нарушении
Благодаря Ви за хубавите думи, Светлана! Радвам се, че моите преводи Ви харесват - те са плод на прекрасните Ви стихове. Пожелавам Ви здраве и нови творчески полети!

Радко Стоянов 2   21.04.2016 21:59   Заявить о нарушении