Хоффман фон Фаллерслебен. Спеши неспеша
Всё спешка прибирает в руки:
Кто жаждет денег, кто — забав.
Но всё сильней объятья скуки,
Мрачней её несносный нрав.
И хоть взлетел ты выше елей,
А скука всё не отстаёт:
Она с тобою с колыбели
И в гроб с тобой она сойдёт.
С немецкого 15.02.16.
Eile mit Weile
Ja, immer groesser wird die Eile:
Man sucht Gewinn, man will Genuss,
Doch bleibet uns an Langeweile
noch immer grosser Ueberfluss.
Und fliegst du wie ein Vogel, fliege !
Die Langeweile laesst nicht ab;
Sie lag mit Dir schon in der Wiege,
Sie geht mit Dir auch in das Grab.
Hoffmann von Fallersleben, 1840
Aus der Sammlung Unpolitische Lieder I
Свидетельство о публикации №116021507005
Юрий Иванов 11 21.02.2016 18:14 Заявить о нарушении