Эмили Э. Дикинсон. Есть слово благотворное
"Побег", ночной порой
К себе его я отношу,
Всех призраков долой.
Побег — это лукошко
Спасительных тенет,
Вся жизнь вдруг ускользает прочь,
Сведя борьбу на нет —
Хотя спаситель скрыт от глаз,
Поможет — потому —
С доверием на подушку
Я голову кладу —
1347
Escape is such a thankful Word
I often in the Night
Consider it unto myself
No spectacle in sight
Escape — it is the Basket
In which the Heart is caught
When down some awful Battlement
The rest of Life is dropt —
'Tis not to sight the savior —
It is to be the saved —
And that is why I lay my Head
Upon this trusty word —
Emily Dickinson
Стихи.ру 04 февраля 2016
Свидетельство о публикации №116020409239