Oscar Wilde. Les Silhouettes. Russian translation
Оскар Уайльд
Впечатления
I
Силуэты
Напористый неровный бриз
Луну над штормовым заливом
Проносит ходом торопливым
Словно осенний желтый лист.
На фоне бледного песка:
Гравюрой лодка, залезает
В нее парнишка и сверкает
Рука сырая моряка.
Кричат над головой кроншнепы;
Как на заклание жрецы,
Над берегом идут жнецы -
Мистические силуэты.
Oscar Wilde
Impressions
I
Les Silhouettes
The sea is flecked with bars of grey,
The dull dead wind is out of tune,
And like a withered leaf the moon
Is blown across the stormy bay.
Etched clear upon the pallid sand
The black boat lies: a sailor boy
Clambers aboard in careless joy
With laughing face and gleaming hand.
And overhead the curlews cry,
Where through the dusky upland grass
The young brown-throated reapers pass,
Like silhouettes against the sky.
Свидетельство о публикации №116020302915