Элси Фаулер - Christmas Eve

Сочельник

На оконных стеклах ледяной мороз,
Ёлочку  из леса папа в дом принёс;
Её комль  в крест ловко вставил,
Ветки мёрзлые  расправил.

Ёлку нарядили в яркие огни,
Всем уют и радость в эту ночь от них;
Песни и колядки льются,
Так легко они поются.

Искрами играет радостно камин,
Хором с бубенцами начал люд почин;
Рождество наступит завтра,
Жду его, полна азарта!

        * * *

Elsie Fowler - Christmas Eve

On window panes, the icy frost 
Leaves feathered patters, crissed and crossed,
But in our house the Christmas tree 
Is decorated festively. 

With tiny dots of colored light 
That cozy up this winter night. 
Christmas songs, familiar, slow, 
Play softly on the radio.

Pops and hisses from the fire 
Whistle with the bells and choir. 
Tomorrow's what I'm waiting for, 
But I can wait a little more.

          * * *

Сочельник – подстрочный перевод

На оконных стеклах, ледяной мороз
Отбивает дробь, крест-накрест,
Но в нашем доме елка
Празднично наряжена.

С маленькими точками цветных огней
Делающими уютной эту зимнюю ночь.
Рождественские песни, знакомые, неторопливые,
Мягко льются из радиоприёмника.

Щелчки и шипение от огня
Свист с бубенцами и хором
Завтра – это то чего я жду,
Но я могу подождать еще немного.


Рецензии