Люсеберт. Очень старый поёт

Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова

не то чтобы мало
но и не меньше
и было ли в общем оно
а будет что будет
впервые серьёзно
прожили безбожно
ушли впопыхах

что ценно то безвозвратно
знакомствами будешь богат
кто пошлости рад

кто пошлости рад
умножишь их ряд

С нидерландского


       Lucebert

DE ZEER OUDE ZINGT:

er is niet meer bij weinig
noch is er minder
nog is onzeker wat er was
wat wordt wordt willoos
eerst als het is is het ernst
het herinnert zich heilloos
en blijft ijlings

alles van waarde is weerloos
wordt van aanraakbaarheid rijk
en aan alles gelijk

als het hart van de tijd
als het hart van de tijd


Рецензии
Понять эти мысли - мне всё таки можно.
Но как научиться прожить не безбожно?

Валерий Поротиков   10.03.2025 14:08     Заявить о нарушении