Кшиштоф Камиль Бачинськи Не стой у тёмных мира

 (Nie st;j u ciemnych ;wiata w;d...)
Кшиштоф Камиль Бачиньски.

(Не стой у тёмных мира вод...)

Жене

Nie st;j u ciemnych ;wiata w;d, 
Gdzie sny mozolne k;;bi; si; i d;awi;,
Kiedy nad nimi czerwone korabie 
Smoki ogniste i ob;ok;w ;;d;.
Не стой у тёмных мира вод,
Где сны клубятся тяжестью утраты,
Когда над ними красные фрегаты,
Драконы в пламени – небесный флот.

O,nie wywo;uj po imieniu z;a,
o,nie wywo;uj przed milcz;cym lustrem, 
tam ka;de oczy stan; md;e i puste
i pokalana noc; ka;da twarz.
Не вызывай из бездны имя зла,
Молчи перед немыми зеркалами
Чтоб очи помертвелыми не стали
И  на лицо  ночь порчу навела.

Nie szukaj,nie patrz w mroczny gr;b, 
Gdzie ocienione ch;odem zgni;ej woni
Nawet strzeliste ;wieczniki jab;oni,
I cia;o barbarzy;skie—jak gotycki trup.
И не смотри в могилы мрачной глубь,
Охвачено здесь холодом гниенья
И яблони стрелистое цветенье,
И  варвара готического труп.

Oto si; li;cie z ;odyg t;gich rw;, 
Jak ;ywe gwiazdy lec;, jak motyle l;ni;
Nad ludzk; n;dz; ciemn; i kalek;
I d;wi;k wydyma kwiaty na kszta;t z;otych tr;b.
С тугих ветвей срывается листки,
Живыми звёздами горят как светляки
Над темнотой людской, больной и грубой.
Цветы звучат как золотые трубы.

Poszukaj tam,w spl;tanych burzach traw,
W naczyniach ro;lin nape;nionych ;yciem,
Gdzie w kroplach deszczu czeka ci; odbicie 
Boga ;ywego w ;unach ;ywych barw.
Там поищи, в сплетниях травы,
В растениях наполненных движеньем,
И в каплях влаги сыщешь отраженье
Живого Бога в заревах живых.

Li;cie po;y;ce odczytaj do dna,
A; w oczach twoich jak drzewa wytrysn;,
A; duchy ;wiat;a w powietrzu zawisn;. 
Naucz si; ;ycia, co przez ;ycie trwa.
Ты листья жёлтые прочти наперечёт,
Они в очах твоих вернутся к жизни,
И духи света в воздухе зависнут.
Учись той жизни,что сквозь жизнь течёт.

Nazwij si; w ogniu, w ko;ysaniu w;d,
W niedosi;galnych mocach powstawania.
Wtedy nie starczy s;;wiu kochania— 
—poczujesz owoc nieba na ko;cach ostrich k;;w.
Ты назовись  в огне, в теченье  вод,
В непостижимых силах сотворенья.
И не любовь тому определенье -
- почуешь на зубах небесный плод.


1941.


Рецензии