Александр Бобошко. Только горы и море
Только горы и море. Лишь море и горы...
На минуту забудешь про голод и горе.
Ароматы апрельским разносятся ветром
По земле, что грустит в ожидании лета,
Погрузившись в мечты, терпеливо и гордо...
Только горы и море. Лишь море и горы.
Брег печальный волна вдруг окутает штормом,
Как из пасти чудовищ, до пены кипенья -
И за ноги укусит, сглотнувши каменья.
И залижет укусы. Пройдут боли скоро.
Только горы и море. Лишь море и горы.
Тут и мёртвый воскреснет, поправится хворый,
Тут от бриза пьянящего полнятся груди,
И цветёт доброта, улыбаются люди.
Оскорбительных слов люди не произносят,
Только трели дрозды в поднебесье возносят,
Будто гимнов пасхальных гремят здесь аккорды...
Только горы и море. Лишь море и горы...
Перевод с украинского 18.12.15.
* * *
Тільки гори і море. Лиш море та гори...
На хвилину забудеш
про мори та горе.
Теплим вітром розносяться пахощі квітня
По землі, що в задумі сумує за літом
І мрійливо чекає, терпляча та горда...
Тільки гори і море. Лиш море та гори...
Хвилі берег зажурений раптом огорнуть
І, мов пащі чудовиськ, – аж виступить піна –
Покусають за ноги, ковтнувши каміння.
Та залижуть покуси. І рани загоять...
Тільки гори і море. Лиш море та гори...
Тут і мертвий воскресне,
й одужає хворий.
Тут, п’янкого повітря набравши у груди,
Розпускаються квіти, добрішають люди.
Тут образливих слів не почуєш ніколи.
Тільки співи пташині лунають навколо,
Наче свят великодніх
величні акорди.
...Тільки гори і море. Лиш море та гори...
Свидетельство о публикации №115121810766