Билли Коллинз. Найдёныш
делая маленькие наброски,
отмечая листок, унесённый потоком,
потом размышляя о том, чем же я стану,
и, наконец, одному, в свете лампы, работать,
так, будто всё поставлено на кон,
слепо нашаривать путь вдоль страницы,
словно заблудший в лесу.
И думать, что всё началось однажды
на ступенях женского монастыря,
где я лежал, глядя вверх из корзинки для рукоделья,
заменившей настоящую люльку,
таращась на тревожное зимнее небо,
будучи слишком мал, чтобы дивиться чему-то,
включая и то, что я был только что брошен –
но именно там совершился
мой первый акт самовыражения,
когда я высунул свой младенческий язычок
и принял в ответ (теперь-то я понимаю)
огромную, девственную снежинку,
похожую на любую другую.
(с английского)
FOUNDLING
by Billy Collins
How unusual to be living a life of continual self-expression,
jotting down little things,
noticing a leaf being carried down a stream,
then wondering what will become of me,
and finally to work alone under a lamp
as if everything depended on this,
groping blindly down a page,
like someone lost in a forest.
And to think it all began one night
on the steps of a nunnery
where I lay gazing up from a sewing basket,
which was doubling for a proper baby carrier,
staring into the turbulent winter sky,
too young to wonder about anything
including my recent abandonment—
but it was there that I committed
my first act of self-expression,
sticking out my infant tongue
and receiving in return (I can see it now)
a large, pristine snowflake much like any other.
Свидетельство о публикации №115121107942