Й. К. Блум. Поэзия
на русский язык Галина Поротикова
Строку сложил, одной её довольно,
За то одно благодари судьбу:
За хлеба корку мы ведём повально
Извечную жестокую борьбу.
Так в целеполагании проходят
С долгами примиряющие дни;
Из дней таких судьба слагает годы,
Не для тебя, но для судьбы они.
Нелепо нынче называть мечтами
То, что предназначалось милой даме,
Мечтами теми годы утекли;
А наслаждаться красотой вдали -
Как точно вундеркиндами-детьми
Гордиться совершенными стихами.
С нидерландского
J.C. Bloem
1997-1966
Dichterschap
Is dit genoeg: een stuk of wat gedichten,
Voor de rechtvaardiging van een bestaan,
In `t slecht vervullen van onnoozle plichten
Om den te karige brode allengs verdaan?
En hierom zijn der op een doel gerichten
Bevredigende dagen mij ontgaan;
Hierom blijft mij slechts zelf en lot betichten
In zicht van `t eind der onherkeerbre baan.
Van al de dingen, die `k in dromen zocht -
Erger: van alle, die ik `wel vermocht,
Is, nu hun tijd voorbij is, niets geworden.
En ik kan zelfs niet, als mijn onbevreesd
Erkennen mij verwijst naar de verdorden,
Aanvoeren: maar mijn bloei is schoon geweest.
Свидетельство о публикации №115121105558
Ирина Давыдова 4 14.12.2015 22:16 Заявить о нарушении