Седина осени 26

Herbstgrau 26

Hier braucht man nicht sehr lange raten:
Es geht um einen Weihnachtsbraten,
Verpackt in kuehle Luxusschachteln –
Rebhuehner, Enten, Gaense, Wachteln.

Denn Engel, die auch Fluegel tragen,
Sollte man lieber nicht erschlagen.
Sie fuehren, meistens unerkannt,
Fluechtlinge in ein sichres Land.

Ein weiter Weg. Fremde Kulturen.
Der Himmel toetet Sonnenuhren.
Und seltsam leuchten Weihnachtssterne
Aus einer roemischen Taverne.

Was wollte uns das Rebhuhn sagen?
Kein Kunstgenuss auf leeren Magen.



Подстрочник

Седина осени 26

Здесь не нужно длинные вопросы:
Дело идет о новогодней жаркое,
Упакованные в прохладных роскошных коробках -
Куропатки, утки, гуси, перепела.

Но, ангелы, которые также несут крылья,
Лучше не убить.
Они выполнить, часто непризнанно,
Беженцы в безопасные стране.

Долгий путь, чтобы пойти. Иностранные культур.
Небо убивает солнечные часы.
И странно горит Рождественскую звезду
Из римского таверна.

Что значит такая куропатка?
Нет наслаждение искусства на пустой желудок.




Antonio Pisanello (1395 in Pisa -1455 in Rom), eigentlich Antonio di Puccio Pisano und manchmal auch als Vittore Pisano benannt, war ein italienischer Maler und Medailleur. Insbesondere mit seinen Bildnismedaillen wurde er zum Wegbereiter der Renaissance in Oberitalien.
"Madonna mit Rebhuhn", (ca. 1400)

Антонио Пизанелло (ок. 1392 — 1395, Пиза — вероятно, 1455, Рим) — один из наиболее выдающихся художников эпохи Возрождения и раннего итальянского кватроченто.
«Мадонна с куропатками», (ок. 1400)



РИА Новости


Рецензии
Спасибо, Ира, за очередную интересную работу! Не уверен, что я понял верно
всё, что Вы хотели сказать, но я очень старался сделать и перевод интересным!
http://www.stihi.ru/2015/12/12/11034
С теплом

Аркадий Равикович   12.12.2015 22:25     Заявить о нарушении
Спасибо!

Ира Свенхаген   13.12.2015 11:00   Заявить о нарушении