Вишни белые...
Веселинка Стойкович
( Сербия)
Вишни, вишни белые...
Вишни зацвели,
А ты стоял под лепестками,
Замирая , словно спишь,
И пел:
- Вишни,
Вишни белые,
Из цветов своих
Моей милой
Платье сшейте...
Когда и я присоединилась к тебе ,
Когда и я запела ,
Солнце сияло в твоих глазах,
Пламенное:
- Вишни,
Вишни белые,
Из цветов своих
Моему милому
Рубашку сотките...
Тогда мы взялись за руки
И побежали,
Побежали через вишнёвый сад,
Очарованные:
-Вишни,
Вишни белые,
Цветите, веселитесь,
Цветите...
Не знаю сама,
Почему не помню:
То ли вишни цвели,
То ли ласточки летали,
То ли пчела
Радовалась солнышку,
Когда ты уехал...
Но я сохранила веточку,
Что ты подарил.
Художник: Любовь Евстратова
Вишње, вишње беле
Вишње су цветале
А ти си стајао под бехаром,
Као уснуо,
И певушио:
– Вишње,
Вишње беле,
Од бехара свога
Мојој драгој
Хаљину сашијте…
Када сам ти се придружила,
Када сам и ја запевала,
Сунце је било у твојим очима,
Буктало је:
– Вишње,
Вишње беле,
Од бехара свога
Моме драгом
Кошуљу исткајте…
Онда смо се узели за руке
Па потрчали,
Трчали смо кроз вишњик,
Занесени:
– Вишње,
Вишње беле,
Бехарајте, веселе,
Бехарајте…
Не знам само
Зашто се не се;ам
Да ли су вишње цветале,
И да ли су ласте летеле,
И да ли се пчела
Радовала сунашцу
Када си одлазио.
Али још чувам гранчицу
Коју си ми поклонио.
Вишни, вишни бели
Вишните цъфтяха,
а ти стоеше под цветовете
като унесен.
И тананикаше:
– Вишни,
вишни бели,
от своите цветове
на моята мила
рокля ушийте...
Когато те последвах,
когато и аз запях,
слънцето беше в очите ти.
Пламтеше:
– Вишни,
вишни бели,
от своите цветове
за любимото ми момче
риза изтъчете...
Тогава се хванахме за ръце
и се затичахме.
Тичахме през вишневата градина.
Унесени:
– Вишни,
вишни бели,
цъфтете, веселете се,
цъфтете...
Не знам само
защо се не сещам
дали са вишни цъфтели,
дали са лястовици летели
и дали пчелите
се радваха на слънчицето,
когато си тръгваше...
Но още пазя клончето,
което ми подари.
Веселинка Стојковић
Превод от сръбски: Ани Стайкова – Иванова
Свидетельство о публикации №115120104521
Очень интересно было прочесть это трогательное стихотворение на всех трёх славянских языках. Позвольте, что поделюсь некими соображениями.
Ваш перевод в целом хорошо получился, однако я предложила бы в первой строфе полностью сохранить прошедшее время:
Вишни зацвели (или: цвели)
А ты стоял под лепестками,
Замирая , словно спишь,
И пел:
И в оригинале, и в болг. переводе Ани Стайковой– Ивановой эти действия- в прошедшем времени. Кроме того, по содержанию видно, что это- лишь воспоминания, что всё это «было».
Во второй строфе первая и вторая строчки переведены неверно, а и звучат нелогично как-то, просто если исходить из контекста.
Када сам ти се придружила,
Када сам и ја запевала,-
«сам»- это не «сам», это то, что болг. «съм»- настоящее время от «быть». Сложное прошедшее время (Светлана, я сама сербским не владею- просто, опираюсь на свои филологические знания и опыт перевода с болгарского). И это говорит не «он», а «она», как раз, это ведь «она» просит вишни соткать любимому рубашку. Да, солнце, правда, сияло в его глазах, но «пело» оно как раз от её имени. Дословно:
Когда я присоединилась к тебе,
Когда и я запела,-
Вот в болг. переводе сразу видно:
Когато те последвах,
когато и аз запях,
А вот это «момиче» в болг. переводе мне кажется опиской, ведь в оригинале:
Вишње беле,
Од бехара свога
Моме драгом
Кошуљу исткајте…
Мне кажется, что там не «момиче», а именно «момче» должно стоять, и тогда всё встаёт на свои места. Сперва он пел ”Вишни, сшейте «мојој драгој» платье”, а потом она присоединилась, и солнце, сиявшее в его глазах, «пело» от её имени ”Вишни, сотките «моме драгом» рубашку”.
Там ещё в конце можно бы сохранить эту повелительную форму: «цветите!», «веселитесь!», но это уже не существенно- смысл там передан.
Вот такие мысли навеяли эти вишни, «цветущие» на трёх славянских языках.
Но в целом- понравилось и само стихотворение, и его переводы. Спасибо Вам, Светлана! Удачи Вам и вдохновения!
Дорота
Просто Дорота 01.12.2015 14:25 Заявить о нарушении
Светлана Пригоцкая 01.12.2015 16:06 Заявить о нарушении
Светлана Пригоцкая 01.12.2015 16:22 Заявить о нарушении
Светлана Пригоцкая 01.12.2015 16:24 Заявить о нарушении