Преддверие зимы
«Дождями» может... буквы переставил?
А ты сказала мне вчера сама:
«Не приезжай, во что бы то не стало!»
Ночь целую по крыше стучит дождь,
Холодный он, осенний, самый-самый;
Я знаю, что меня ты где-то ждёшь,
Мы ждать друг друга, знаешь, не устанем.
Хисеплентер – вот, здесь я напишу...
На языке твоём такое слово,
Котёнка спать с собою уложу,
Ведь ночью делать нечего другого.
Фонарь защёлкал, дождик чуть притих,
Иконы отрешённо вниз взглянули;
Такой вот получился «белый стих»,
Как «белый», кстати, по-чувашски будет?
27/10 2015
Свидетельство о публикации №115102704600