Роберт Фрост - Nothing gold can stay...
Оттенки золота едва
Коснутся зелени в природе,
Как вся расцветится листва,
Но короток срок этой моде.
Затем лист падает к листу,
Как будто Рай земли коснётся,
Так свет уходит в темноту,
А золотом не обернётся.
Вариант 2 (интерпретация)- И нет пути назад...
Как юность силою полна,
Огромен в ней потенциал.
Жизнь первоцвета коротка –
Жил час, потом завял;
И лепесточек к лепестку
Падёт в Эдемский сад.
Так и рассвет уходит в тьму
И нет пути назад.
* * *
Robert Frost - Nothing gold can stay *
Nature`s first green is gold,
Her hardest hue to hold.
Her early leafs a flower,
But only so an hour.
Then leaf subsides to leaf.
So Eden sank to grief,
So dawn goes to day.
Nothing gold can stay.
* Буквально название можно перевести -"Нельзя богатство сохранить".
В моей интерпретации следует понимать, как "ничто не возвращается",
"нет пути назад", "всё в этом мире скоротечно и нет ничего долговечного".
Свидетельство о публикации №115102005577
http://www.stihi.ru/2015/10/20/7940
Кариатиды Сны 20.10.2015 19:11 Заявить о нарушении