Carol Ann Duffy. Bees. Russian translation
Пчелы
Как пчелы слова мои -
ретиво кружат по бумаге;
в дурмане изящно танцуют,
в тумане находят путь.
Ведет их лирический зов
нектара в краю цветов,
нарцисса, репейника, роз,
и лотосов золотых;
есть радость и мудрость в том;
– и знают они про нас:
что в сердце моём занятом -
нектар твой и аромат,
и что есть в искусстве мед.
Оригинальный текст
(взят из книги The Bees. Carol Ann Duffy.
Picador, Macmillan Publishes Limited):
Here are my bees,
brazen, blurs on paper,
besotted; buzzwords, dancing
their flawless, airy maps.
Been deep, my poet bees,
in the parts of flowers,
in daffodil, thistle, rose, even
the golden lotus; so glide,
gilded, glad, golden, thus –
wise – and know of us:
how your scent pervades
my shadowed, busy heart,
and honey is art
Свидетельство о публикации №115102001825
Юрий Иванов 11 21.10.2015 18:03 Заявить о нарушении
Вячеслав Чистяков 21.10.2015 18:11 Заявить о нарушении