Николас Гильен. Анна-Мария

Анна-Мария –
коса,
что с груди у тебя спадает,
в меня глядит глазами
змеи
с кожи своей перекрученной.
Но из всех твоих чар
я выбираю улыбку,
в которой ты прячешь,
пылая,
своё первородное пламя –
когда в зрачках у тебя
дым облаков пробегает,
а в теле твоем из металла
разливается дрожь
грозовая:
так пред самым броском,
беззвучно и гибко,
на весу
з м е я  замирает...



ANA MARIA
de Nicolas Guillen

Ana Maria,
la trenza que te cae
sobre el pecho, me mira
con ojos de serpiente
desde su piel torcida.
Yo entre todas tus gracias
senalo la sonrisa
con que al arder escondes
la llama de ti misma.
Es cuando te recorren
las nubes pensativas
y en tu cuerpo metalico
la tempestad se estira
como una lenta y suave
serpiente suspendida...


(с испанского)


Рецензии
ЗдОрово, дрожь действительно пробирает!-)

Сергей Батонов   12.07.2016 04:55     Заявить о нарушении
Сергей - с "дрожью" я, пожалуй, перебрала малость, да и стих вообще немного удлинила, увы: очень долго билась над концом, тыща вариантов было, чтоб "и рыбку съесть, и на мель не сесть"...

Вот Вам "настоящий" Гильен, в первозданном и настоящем виде - оригинал, то бишь - читайте и наслаждайтесь!

Спасибо, что прочли мой опус!

Елена Багдаева 1   12.07.2016 14:45   Заявить о нарушении