Николас Гильен. Вы пришли из такого далёка

Вы пришли из такого далёка,
и, не надеясь на встречу,
я знал: вы всё же придете...

Как мне быть –
если вас мне едва различить удается
в дуновении ветра,
если голос ваш – аромат,
что преследует, исчезая,
если тело ваше – как сон –
от него я в слезах просыпаюсь,
если пальцы у вас – лепестки,
но их коснуться боюсь я –
а смех – будто радуга дальняя
во влажном молчании вечера?

Как мне быть –
если мн`е вас едва различить удается
в дуновении ветра?



VINO USTED DE TAN LEJOS
de Nicolas Guillen

Vino usted de tan lejos,
y yo, sin esperarla
sabiendo que vendria.
Que hacer, si apenas puedo
verla al paso del viento,
si su voz es perfume
que me persigue y huye,
si su cuerpo es un sueno
del que despierto en lagrimas,
si sus manos son petalos
que solo rozar puedo,
y su risa, arco iris
lejano, en el silencio
humedo de la tarde?

Que hacer, si apenas puedo
verla al paso del viento?


(с испанского)


Рецензии
Чудесный перевод, Лена!
Спасибо за встречу с прекрасным!

Сергей Батонов   07.06.2018 13:27     Заявить о нарушении
А как Вы, Лена, понимаете это стихо?
Она к нему во сне что-ль пришла?
Или он говорит о встрече с идеалом, которого он долго ждал?

Сергей Батонов   07.06.2018 13:32   Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей! Чудесный - сам оригинал, а я просто плелась "след в след".

Рада, что понравился "мой след" - и приятно, что Вы можете и оригинал оценить!

Елена Багдаева 1   08.06.2018 00:39   Заявить о нарушении
Думаю, это - конкретное лицо... А во сне или наяву - кто знает...
Подозреваю, что вот это, следующее, и есть продолжение, увы:
http://www.stihi.ru/2015/10/05/325

А вот это, возможно, "финал":
http://www.stihi.ru/2015/10/05/410

Но я его био не знаю совсем, так только, некоторые обрывочные сведения из интернета почитывала "мимоходом", так что "ху из ху" - понятия не имею. Не знаю даже, был ли он женат...

Вот эти, наверное, тоже в эту же "тему" ложатся"(хотя в последнем мулатка "действует"):
http://www.stihi.ru/2015/10/04/2070
http://www.stihi.ru/2015/10/04/2274
http://www.stihi.ru/2015/09/18/902

Но, может вполне быть, что это всё - разные его "любови". Да и какая разница, впрочем...

(Первое из этих трех - с "гитарой" - я старалась сделать как-нить с "синкопами", что ли, ритмическими такими, типа - "гитарными" (хотя у него - другие ритмы - кубинско-гитарные, я много такого на концертах и пластинках слушала). Но самая главная беда - никак мне, как я ни билась, не удалось передать эти вот повторы "sin usted, sin ti, sin tu" ит.д. (sin tu - это, наверно, чё-то "разговорно- мулатское"). И пришлось разложить всё это по "трем полкам" - трём строфам, т.е., по одному-единственному "sin"'у, так сказать, - на каждую строфу. И это, конечно, порушило напрочь эту гильеновскую "задумку" с этими sin'ами, - потому что они-то и передают как раз все эти кубинско-гитарные "переборы"...)
Но, как грится - спасибо и на том!..

Елена Багдаева 1   08.06.2018 01:49   Заявить о нарушении
Насчет "финала" не уверен, хотя..
Про синкопы посмотрю попозже, сейчас решил добить
Мачу-Пикчу незаконченное

Сергей Батонов   09.06.2018 00:20   Заявить о нарушении
Да и я тоже не уверена...

А Мачу эту Пикчу)), я думала, Вы добили давно... Никак не можете с ней расстаться: прикипели!))

Елена Багдаева 1   09.06.2018 00:32   Заявить о нарушении
Я ее уже много лет перевожу с перерывами.
Не глянете на три новые части:
http://www.stihi.ru/2018/06/09/231
http://www.stihi.ru/2018/06/09/5735
http://www.stihi.ru/2018/06/08/9029
Буду благодарен, если какие ляпы найдете!

Сергей Батонов   09.06.2018 16:38   Заявить о нарушении
Уже глянула пока на две части, 7 и 8: особенно потрясена частью 8! Просто грандиозно! Написала Вам там рецки.

Спасибо за этого гигантского Неруду; я у него, в основном только то читала, что и перевела сама...

Елена Багдаева 1   09.06.2018 19:47   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.