Эмили Дикинсон. Я Лес ограбила...

Я Лес ограбила –
Я обманула Лес.
Наивные Деревья мне раскрыли
Все мхи свои, Шипы, Колючки –
Чтоб угодить моим причудам.
Я ж, разлядев безделки их – схватила, унесла…
Что скажет Дуб теперь на это?
Что скажет гордая Сосна?


Вариант:

Я Лес ограбила –
Я обманула Бор.
Наивные Деревья показали мне
Свои Колючки все – и мох –
Моим причудам угождая.
Но их застигла я врасплох –
Увидев их занятные безделки – схватила, унесла…
Что скажет старый Дуб на это?
Что скажет гордая Сосна?



"I ROBBED THE WOODS – "
by Emily Dickinson

I robbed the Woods –
The trusting Woods.
The unsuspecting Trees
Brought out their Burs and mosses
My fantasy to please.
I scanned their trinkets curious – I grasped – I bore away --
What will the solemn Hemlock –
What will the Oak tree say?

(с английского)


Рецензии
Ограбила я Лес -
Наивный Лес.
Доверчивых дерев
Я приняла дары - колючки, мох,
В причудах осмелев.
Схватила - унесла, взглянув на те безделки -
Что скажет мрачный Дуб,
Что скажут Елки?

:)

Валентин Емелин   09.03.2020 23:17     Заявить о нарушении
Валентин - здравствуйте!

Занятно у Вас получилось!
Но лично я - против "дерев": они в США 19 века как- то не оч. смотрятся)) - и звучат...

Лихо у Вас вышло с безделками-Елками: Елки бы Вас не одобрили!))

Елена Багдаева 1   10.03.2020 13:43   Заявить о нарушении
да это так, экс с налёта:) заходите, я за Маргарет Этвуд взялся, там папочка.

Валентин Емелин   10.03.2020 14:11   Заявить о нарушении
Я так и поняла!

А насчет Маргарет Этвуд мне еще надо почитать про неё в Википедии: знаю это имя лишь на слух пока)). Но спасибо - зайду!

А Вас приглашаю вот на эту тётеньку из Перу:
http://www.stihi.ru/2020/03/10/8261 (и на ту, кто сразу под ней висит там у меня)
плюс с того же перуанского оригинала, но уже не моё:
http://www.stihi.ru/2020/03/07/8818
http://www.stihi.ru/2020/03/07/8818

Елена Багдаева 1   10.03.2020 20:38   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.