В. Симоненко. Напившись вволю сладостного зелья...

Василь Симоненко  
(1935 – 1963) 
  

*   *   *   

Напившись вволю сладостного зелья,
Устал я от горячих, пылких слов.
О, сколько же прижать к себе успел я
Доверчивых и каверзных голов.

Но только все они теперь на грани,
Где в снах реальность тает без следа,
И в памяти, как будто на экране,
Скользит холодных теней череда.
 
Перевод с украинского – 
Валентина Варнавская
 


Василь Симоненко  
(1935 – 1963) 
  

*   *   *   

Я досхочу напився милої отрути,
Я натомився від гарячих слів.
О, скільки довелося пригорнути
Довірливих і каверзних голів.

Але тепер вони усі на грані,
Де дійсність перетворюється в сни,
І в спогадах, неначе на екрані,
Проходять тінями холодними вони.

20.01.1957            


Рецензии
Валя, а первая строчка не слишком длинновата :)?

Валентин Емелин   10.08.2015 18:35     Заявить о нарушении
Валентин, привет, - нет, она именно такова по протяженности, как в оригинале: первая и последняя строки здесь длинее (6-стопные), чем все 5-стопные между ними. Другое дело, что Вы очень верно уловили ее ... перегруженность в переводе (то же можно адресовать и последней строке).
Видя это, я решила при публикации отказаться от следования авторской форме (чего никогда не делаю), поместив на странице такой вариант:

* * *
Напившись вволю сладостного зелья, 
Устал я от горячих, пылких слов.
О, сколько же прижать к себе успел я
Доверчивых и каверзных голов.

Но только все они теперь на грани, 
Где в снах реальность тает без следа, 
И в памяти, как будто на экране, 
Скользит холодных теней череда. 

Но все же не решилась так оставить - отредактировала и вернула на страницу первоначальный вариант.

Спасибо, что написали об этом: где бы я еще об этом сказала? :)



Валентина Варнавская   10.08.2015 19:05   Заявить о нарушении
что-то у меня с арифметикой. я насчитал 8 слогов, а не семь, как в оригинале.
Правильно было бы Напившись вволю сладостного зелия
ну и терпкого там нет.
(Это за Эдну:))))))

Валентин Емелин   10.08.2015 19:10   Заявить о нарушении
Так, считаем слоги:
13 10 11 10
11 10 11 12
?
:))

Валентина Варнавская   10.08.2015 19:22   Заявить о нарушении
считаем...
1.Я
2.дос
3.хо
4.чу
5.на
6.пив
7.ся
8.ми
9.лої
10.от
11.ру
12.ти
?

Валентин Емелин   10.08.2015 19:25   Заявить о нарушении
не 8 конечно, сорри - но не суть - на один слог больше, чем надо

Валентин Емелин   10.08.2015 19:27   Заявить о нарушении
Cчитaем:
1. Я 
2. дo
3. схo
4. чу 
5. нa
6. пив
7. cя 
8. ми
9. лo
10. ї ( этo слoг: ї - гласн.)
11. o
12. тpу
13. ти

«Ї, ї (название: йи) — 13-я буква украинского алфавита. Обозначает йотированный гласный звук /ji/, встречается в начале слов, после гласных и апострофа».

Валентина Варнавская   10.08.2015 19:53   Заявить о нарушении
ну тогда пардон:) читал звук как й, слогом не являющимся

Валентин Емелин   11.08.2015 16:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.