Вильгельм Буш. Промахнулся!

Wilhelm Busch.(1832-1908).Fehlgeschossen

Фриц — дерзкий, озорной парнишка,
Имел язык, болтливый слишком.
Раз, на уборке урожая,
Фриц отдыхал у поля края.
Стогов пшеницы там десяток
Стоял, как ряд смешных палаток.
Вот тучи стали собираться:
Всё ясно, Фриц! Пора спасаться!
И, как мышонок, паренёк
Перебежал в другой стожок.
Трах! - грянул гром, сильней подуло.
На небе молния сверкнула.
И вот уж рядом стог пылает,
А Фриц язык свой выставляет:
- Что, промахнулся, дядька Гром!
  А Фриц сидит уже в другом!

Вольный перевод с немецкого 01.07.15.

Fehlgeschossen

Fritz war ein kecker Junge
Und sehr gelaeufig mit der Zunge.
    Einstmals ist er beim Aehrenlesen
Draussen im Felde gewesen,
Wo die Weizengarben, je zu zehn,
Wie Haeuslein in der Reihe stehn.
    Ein Wetter zog herauf.
    Da heisst es: Lauf!
Und flink wie ein M;uslein
Schluepft er ins naechste Halmenhaeuslein.
    Krach! - Potztausend nochmal!
Dicht daneben z;ndet der Wetterstrahl.
    Aetsch, rief der Junge, der nicht bange,
Und streckt die Zunge aus, die lange:
    Fehlgeschossen, Herr Blitz!
Hier sass der Fritz!

Wilhelm Busch, 1909
Aus der Sammlung Schein und Sein


Рецензии