Владимир Ольховой - Дитинство де, куди под лось
(перевод с украинского)
День летний августа поник,
Прошло с тех пор немало лет,
Разрезал воздух детский крик,
Так появился я на свет.
И знала точно моя мать -
Я не один, я только брат,
И мир готовый подождать,
Принять сестрёнку был он рад.
Таисой стали её звать –
Мою красавицу сестру,
Стремились вместе жизнь познать,
Учила мама нас добру.
Мои глаза, как васильки,
Что даже неба голубей,
Купался в маминой любви,
Гонял по крышам сизарей.
Умчалось детство без следа,
Года без счёта, где же вы?
Ушла и юность навсегда,
И не вернётся, хоть реви.
Всегда куда-то мы спешим,
Пусть время сказок и прошло,
Скучаем часто мы по ним,
Но вспомнить тоже хорошо.
* * *
Дитинство де, куди поділось
Було це в літній день палючий,
Пройшло з тих пір чимало літ.
Розрізав тишу крик дитячий –
Отак явився я на світ.
Та знала мама достеменно,
Я не один, я тільки брат.
За півгодини після мене
Родилась крихітка сестра.
Відтак Таїсою назвали,
Мою красунечку сестру.
Ми світ від мами пізнавали
У неї вчилися добру.
А в мене очі волошкові
Як небо, небо голубі
Купався в маминій любові
Ганяв безпечний голубів.
Дитинство де, куди поділось,
За ним і юність, де ж то ви?
Дорослий світ пізнать хотілось,
Тепер не вернеш, хоч реви.
Отак завжди кудись спішимо
Той час казковий вже пройшов
А потім марим ми за ними
Його я всповнив тепер знов.
24 Июня 2015.
© Copyright: Владимир Ольховой, 2015
Свидетельство о публикации №115062403199
Свидетельство о публикации №115071304536