Чарльз Буковски Оne for the old boy
http://www.stihi.ru/2012/08/23/753
а это финал истории о нем. Невеселый, потому что все смертны.
Перевод не дословен, хотя старалась максимально приблизить к авторскому тексту, но как-то я так я это вижу, тем более, что и коты есть и розовый сад.
____________________________
he was just a
cat
cross-eyed,
a dirty white
with pale blue eyes
I won’t bore you with his
history
just to say
he had much bad luck
and was a good old
guy
and he died
like people die
like elephants die
like rats die
like flowers die
like water evaporates and
the wind stops blowing
the lungs gave out
last Monday.
now he’s in the rose
garden
and I’ve heard a
stirring march
playing for him
inside of me
which I know
not many
but some of you
would like to
know
about.
that’s
all.
_______________
Он был грязно-белый
Обычный кот
Очень старый и косоглазый.
Говорят,
Что кошкам частенько везет
Но ему
не везло
ни разу.
Я не стану грузить вас
Его судьбой,
Лишь скажу,
Что был добрым зверем
А теперь он умер,
Как все умрем
Верим в это
или
не верим.
Умер как человек,
как слон
или мышь
Как вода,
испаряясь из луж,
Как цветок поник
Ветерком затих,
улетая одной из душ.
В понедельник он перестал дышать
И закопан в саду из роз,
А внутри меня марш
продолжает звучать
Как ответ на большой вопрос:
-Кто тебе он,
старый больной дурак,
Белый кот -
Не друг, не родня.
-Ближе многих
и многих,
и многих
из вас.
Ближе не было
у меня.
Свидетельство о публикации №115070606335
А вот что он реально хотел сказать?
К чему относится это его "which I know"?
Сергей Батонов 15.09.2018 19:33 Заявить о нарушении
Темная Кэт 16.09.2018 18:32 Заявить о нарушении