Марина Цветаева. В. Я. Брюсову. English
To V.Ya. Bryusov
I’ve forgotten - your heart is but just a small torch,
Not a star! That is what I’ve omitted! -
To the poetry bookish approach,
Criticizing – from envy. Still young - stand old watch, -
Of a great poet’s touch
For a flash you’ve been being admitted.
----------------------------------------------------------
Я забыла, что сердце в Вас – только ночник,
Не звезда! Я забыла об этом!
Что поэзия Ваша из книг
И из зависти – критика. Ранний старик,
Вы опять мне на миг
Показались великим поэтом.
Свидетельство о публикации №115070604780
"To the poetry bookish approach" - "A bookish approach to poetry"?
"Criticizing - from envy" - "Criticisms come from envy"?
"You've been being" - doesn't fly.
Omitted and Admitted both seem off.
I would redo the whole thing. Honestly.
Евгения Саркисьянц 09.07.2015 22:03 Заявить о нарушении
I'll return to it later on and will read your variant as well. Thanks.
Вячеслав Чистяков 10.07.2015 05:35 Заявить о нарушении
As to
Of a great poet’s touch
For a flash you’ve been being admitted
In other words:
For a moment I have been thinking that you have a touch (жилку) of a great poet. – It’s like an impression that is being obtained at the time of speaking.
Or, closer to the text: For a minute you’ve been being admitted to be a person of great talent as a poet. I can agree that it may, or must, be expressed in a more simple way – hope to do it somehow, but to uphold the understanding.
Вячеслав Чистяков 10.07.2015 08:26 Заявить о нарушении