Из рифмованных рецензий 80

Ответ на рецензию «О мате» (Аркадий Равикович)
Нам без мата иногда
ни туда и ни сюда,
но из уст прекрасных дам -
стыд и срам, стыд и срам!
Аркадий Равикович   26.09.2010 07:11

Рецензия на «Мария Плет. Я в курсе!» (Валентина Варнавская)

Знание - сила! С немецким переводом
Макс-Железный

Жена в истерике вбегает:
- Изменник! Подлая свинья!
Теперь я ВСЁ отлично знаю,
Мне рассказали про тебя!

Муж оторвался от кроссворда:
- ВСЁ знаешь? Вовремя пришла!
Река, впадающая в Волгу,
Шесть букв, кончается на "А"?

Благодарю Марию Плет за вольный перевод на немецкий:

Hysterisch kreischt die Frau, fuchtelt, wie die Wilde:
Gemeiner Schuft! Betrueger! Schwein! Ich bin im Bilde!
Jetzt weiss ich alles, dank den liebenswerten Leuten.

Der Mann wirkt nachdenklich: „Zeitig bist du aber heute...
Wenn du schon alles weisst, dann sag mir nur das Eine:
„Fluss in Europa, 5 Buchstaben... Donau? Seine?“

Так кто автор, а кто переводчик? Мне это ясно, а вот прочих не стоит вводить в заблуждение...
Аркадий Равикович   07.08.2013 15:48   •
НАД моим переводом стоит ссылка на оригинал, с которого и был сделан этот перевод. Оригинал, принадлежащий именно Марии Плет. Он, по сути, представляет собой жанр "по мотивам". Весьма отличный от инспирировавшего его опуса Макса Железного - которого я, кстати, тут же поблагодарила в лично адресованной ему рецензии.

А потому, если это внятно Вам, то почему Вам представляется, что потенциальный читатель устроен как-то иначе? Всего лишь один клик - и картина ясна.

Что касается остального - это именно п е р е в о д: смыслово максимально приближенный к оригиналу, с сохранением авторской ритмики и т.д. Именно это и является основной задачей подобных переводческих упражнений. А отнюдь не вольный пересказ сути анекдота, который зачастую - просто составляющая фольклора.

Еще какие-то вопросы?

С уважением -
Валентина Варнавская   07.08.2013 16:14   Заявить о нарушении / Удалить
Валентина! Тон Вашего ответа резкий и неуважительный. Я не позволял себе ни разу писать Вам в таком тоне. А то, что автором является
Макс-Железный должно быть ясно не только мне, но и тем, кто пишет отзывы на Ваши обратные переводы.
Виновны в подобном недоразумении в первую очередь Маша и Вы.
Вы не обратили внимание на её сноску, а Маше необходимо при переводе не сноски давать, а текст оригинала!
Аркадий Равикович   07.08.2013 17:00   Заявить о нарушении / Удалить

Благодарю, Аркадий.

1. Что до тона: уж и не знаю, в чем Вами усмотрена "резкость и неуважительность"... Я ведь даже намеренно обозначила это в конце соответствующими словами!
Что ж, в таких ситуациях я всегда предпочитаю принести свои извинения - что сделаю и сейчас. Примите.

2. Я не совсем понимаю, какой именно мотив Вами движет. Вы хотите сказать, что я должна была поместить себе на страницу и текст Макса?

3. Я намеренно перестала размещать текст оригинала у себя на странице - в ситуации, если он наличествует на сайте. Мотивы? Дать возможнлсть читателю прочесть это у Автора. Это, мне кажется, никому не во вред. И этот вопрос мы с Марией специально оговаривали. И на ее странице есть и текст Макса Железного, и ссылка на его страницу. Что именно Вам представляется некорректным?

4. Готова выслушать Ваши конструктивные соображения относительно данной конкретной ситуации.

5. Что до возлагаемой Вами на нас с Марией вины... Предлагаю обсудить этот вопрос коллегиально. С участием всех "заинтересованных сторон" :)

Еще раз с уважением -
Валентина Варнавская   07.08.2013 17:33   Заявить о нарушении / Удалить
Давайте все немного "остынем" и поговорим спокойно вечером.( Извините, но у меня сейчас на это нет возможности.
Смогу заглянуть на страничку прсмерно в 22 часа по московскому времени.Мария.
Плет Мария   07.08.2013 20:00   Заявить о нарушении / Удалить
Три года назад, когда я только начал предавать на этом сайте гласности свои переводы, умные люди указали мне, что непубликация оригинального текста или в крайнем случае ссылка
на источник в Интернете - это проявление неуважения к читателю, особенно квалифицированному, способному оценить перевод профессионально.
Пример - тот же Максим Железный, которого за болезненную любовь к одному уважаемому политику уже раз прикрывали и прочтение первоисточника оказывалось невозможным.
Поэтому давайте будем взаимно вежливы и не будем нарушать авторские права других или создавать условия для подобных нарушений...
Аркадий Равикович   07.08.2013 20:46   Заявить о нарушении / Удалить
Я тщетно пытаюсь понять: ч т о именно мы обсуждаем? :)
О к а к о м "нарушении" идет речь?
В моем переводе дана ссылка на источник - вариант Марии. На ее странице прописана вся "история вопроса": текст Макса и ссылка на его страницу.
Ч т о еще Вы бы хотели видеть, Аркадий? Чтобы в полном объеме проявить уважение к читателю :)
Валентина Варнавская   07.08.2013 21:28   Заявить о нарушении / Удалить
Я не знаю, кому и что тут непонятно. Объясните мне, глупой. Нигде ничего непонятного не вижу, везде есть ссылки и каждый читатель в состоянии во всём, что его интересует, разобраться. В чём я не права?
Плет Мария   07.08.2013 22:17   Заявить о нарушении / Удалить
Мария, вот наглядное доказательство того, что мы с Вами - блондинки! :)))
Валентина Варнавская   07.08.2013 22:21   Заявить о нарушении / Удалить
Аркадий, Вы, вероятно не заглядывали в мой перевод ПОСЛЕ того, как я оВалин перевод с перевода опубликовала? Дело в том, что если мной публикуются такие необычные вещи, то вместо ссылок я СРАЗУ привожу все оригиналы. С Валей у нас об этом договорённость сущестувует. А Макс, кстати, ещё никогда и никаких обид по поводу авторства и прочего не высказывал. а значит его всё устраивает в таком виде, в каком оно есть. Или я где-то не права?
Плет Мария   07.08.2013 22:23   Заявить о нарушении / Удалить
Ндааа... То, что мы "блондинки" - это факт, но договориться-то с нами можно? Я в этом просто уверена!
Плет Мария   07.08.2013 22:25   Заявить о нарушении / Удалить
Не догадалась вовремя сообщить Максу о нашем разговоре, а сейчас его на сайте скорее всего нет, т.к. он не отзывается.
Плет Мария   07.08.2013 22:27   Заявить о нарушении / Удалить
Да нет здесь никакой проблемы, Мария. Не вижу чьих бы то ни было ущемленных интересов.
Впрочем, дождемся реакции инициатора этой дискуссии :)
Валентина Варнавская   07.08.2013 22:37   Заявить о нарушении / Удалить
Ещё раз внимательно прочла Ваши высказывания об авторских правах, Аркадий.
Речь всё ещё идёт об указаном выше переводе? Или я где-то, не преднамеренно задела Ваши авторские права, или чувства? Скажите об этом прямо, я не люблю ходить вокруг да около.
Плет Мария   07.08.2013 22:40   Заявить о нарушении / Удалить
Извините, ребята. Мне надо идти. Не могу дольше на сайте оставаться.
Спокойной ночи!
Плет Мария   07.08.2013 22:50   Заявить о нарушении / Удалить
Не могу промолчать - характер дурацкий: Не отвечать на заданные вопросы считаю невежливым.
Плет Мария   08.08.2013 06:47   Заявить о нарушении / Удалить
Мария! Валентина! Аркадий! Никаких обид на перевод с перевода у меня нет. Давно не выходил на связь - был занят на работе. Вот только сейчас вступаю. А кто в ссылке меня не упомянул - это пустяки, я манией величия не страдаю и даже не наслаждаюсь. так что ни на кого обид не держу.
А по поводу упомянутой Аркадием "болезненной любви к одному политику" - его творчески описывает весь народ. Например, после его недавнего целования пойманной щуки придумали люди новое выразительное слово, не требующее перевода: "ФИШИЗМ".
Всем с теплом и дружбой.
Макс-Железный   10.08.2013 00:43   Заявить о нарушении / Удалить
Я Вас услышала, Макс! Спасибо. Успехов!
С традиционной уже улыбкой и добрыми пожеланиями -
Валентина Варнавская   10.08.2013 00:56   Заявить о нарушении / Удалить
Присоединяюсь к Валентине и улыбаюсь ещё шире! Я тебя, Макс, давно знаю, и ни секунды не сомневалась, что ты именно так отреагируешь!
До встречи.
Плет Мария   10.08.2013 07:23   Заявить о нарушении / Удалить
Поскольку Аркадий, инициировавший эту "дискуссию", молчит, то я (как хозяйка этой страницы) возьму на себя ответственность ее закрыть :)
С признательностью и уважением ко всем "выступившим", с пожеланиями неуклонного творческого роста и совершенствования.
И, разумеется, удовольствия от того, чем заняты - и не только здесь, на сайте.

Успехов всем! И - до встречи!
Валентина Варнавская   10.08.2013 15:40

Рецензия на «Огорчение» (Радевич Алла)

Я сосиски есть не стану,
Лучше их отдам Полкану.
Мне бы лучше карася
Или окорок гуся!
Аркадий Равикович   13.05.2015 23:03

Рецензия на «Оса» (Ал Еф)

Говорят, что от жары
агрессивны комары.
Я домой для них и ос
химикат один принёс.
Брызнул за окном слегка -
улетели навека!
Аркадий Равикович   24.05.2015 12:23


Рецензии