Фридрих фон Логау. В мир верят, когда его ощущают
Мир в кончике пера, как говорят, таится;
Но под войной спина крестьянина горбится.
О мире мы уже слыхали краем уха,
Но, чтобы ощутить — вот с этим дело глухо.
Перевод со старого немецкого 16.05.15.
Friede wird geglaubt, wann er wird gefuehlt
Der Fried ist, wie man sagt, ietzunder in der Feder;
Der Krieg liegt aber noch dem Bauer auff dem Leder.
Das Ohr weiss nur vom Fried und sonst kein einig Sinn;
Weiss fuehlen nichts davon, so ist es weit noch hin.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz 1. Tausend 8. Hundert
Свидетельство о публикации №115051601974
Аркадий Равикович 16.05.2015 14:46 Заявить о нарушении