Фёдор Тютчев. Весенние воды. Перевод на английский
Spring Waters
The snow as yet lies in the fields
But waters are already loud -
They wake the banks: amids the hills
Anew light-hearted songs bang out.
They run too glad the news to bring:
“We want proclaim - the colds are gone;
We are the heralds of the Spring -
Young Spring has sent us early on!”
The Spring arrives! The Spring arrives -
That’s what about the waters talk!
And light May days to show surprise
Crowd after in a merry flock.
Фёдор Тютчев
Весенние воды
Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят -
Бегут и будят сонный брег,
Бегут, и блещут, и гласят...
Они гласят во все концы:
«Весна идет, весна идет,
Мы молодой весны гонцы,
Она нас выслала вперед!»
Весна идет, весна идет,
И тихих, теплых майских дней
Румяный, светлый хоровод
Толпится весело за ней!..
Свидетельство о публикации №115051502117