Фёдор Тютчев. Весенние воды. Перевод на английский

Fyodor Tyutchev
Spring Waters

The snow as yet lies in the fields
But waters are already loud -   
They wake the banks: amids the hills 
Anew light-hearted songs bang out.   

They run too glad the news to bring:
“We want proclaim - the colds are gone;
We are the heralds of the Spring -
Young Spring has sent us early on!”   

The Spring arrives! The Spring arrives - 
That’s what about the waters talk!
And light May days to show surprise 
Crowd after in a merry flock.

Фёдор Тютчев
Весенние воды

Еще в полях белеет снег,
А воды уж весной шумят -
Бегут и будят сонный брег,
Бегут, и блещут, и гласят...

Они гласят во все концы:
«Весна идет, весна идет,
Мы молодой весны гонцы,
Она нас выслала вперед!»

Весна идет, весна идет,
И тихих, теплых майских дней
Румяный, светлый хоровод
Толпится весело за ней!..


Рецензии