Весенние осколки 8

Fruehlingssplitter 8

Der Sonntagmorgen schuettet Gold
In ungeahnte Seligkeiten –
Das Sonnenlicht treibt unverzollt
Durch die globalen Streitigkeiten.

Die Glocken laeuten nicht fuer Jeden -
Bei Vielen sind sie unbeliebt.
Im regionalen Garten Eden
Werden die Menschen durchgesiebt.

Ich glaube nicht das Morgenrot
Aus reinem Sonnengold besteht,
Wenn eine Welle kalter Tod
Ueber das Meer Verzweiflung traegt.

Und aus dem Gold wird lichtes Weiss.
Die Sonne fragt nicht nach dem Preis.



Подстрочник

Весенние осколки 8

Воскресенье утро высыпат золото
В невообразимой блаженства -
Солнечный свет провдит, не обложен налогом,
В глобального споров.

Колоколы не звонят для всех -
Многие их не любят.
В областном Эдемском саду
Люди будут грохотить через сито.

Я не думаю, что рассвет существовает
Из чистого золота,
Когда волна холодной смерти
Тянут над морем отчаяния.

Из золота будет яркий белый.
Солнце не спросить по цене.


Рецензии
Спасибо, Ира! Очень нравится! Die Sonne fragt nicht nach dem Preis.
Надеюсь, мой перевод понравится Вам так же, как он нравится мне.
http://www.stihi.ru/2015/04/26/5760
С улыбкой

Аркадий Равикович   26.04.2015 14:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Аркадий!

Ира Свенхаген   27.04.2015 12:24   Заявить о нарушении