умершие души и шепот из нань цянь

И снова усталая тайна шептала.
И снова миры превращалися в тень.
И бабочка эта над миром летала.
И где-то над миром качалась сирень.
И вот эти звезды летели по кругу.
А души опять зазвенели вдали.
А души шептали друг другу,друг другу.
И снова друг друга за тайной нашли.
И снова усталые тени летели.
И снова шептала усталая мгла.
А души опять тосковать не хотели.
А тайна опять их меня обожгла.
Монах этот снова глядел с ниоткуда.
Приходит и смотрит...потом говорит.
И снова шептали огни изумруда.
И снова душа эта где-то летит.
И снова душа тосковала печалью.
И снова,и снова дарила свой свет.
И звезды,что падали этою далью,
Упали опять в той дали,где их нет...


Рецензии
Тайна так и осталась тайною. Замечательное поэтическое стихотворение. Вы вложили в него свою душу. Простите Эдуард, Вы знаете китайский? или с подстрочного перевода излагаете?

С уважением,

Тамара Агафонова   20.04.2015 15:56     Заявить о нарушении
спасибо ...мой дальний родственник профессор Серебряков,с ЛГУ им.Жданова

Эдуард Мухаметзянов   20.04.2015 16:30   Заявить о нарушении
знаю китайский,знаю латынь а еще врач,который вылечивает сахарный диабет,один за всю историю человечества.............

Эдуард Мухаметзянов   20.04.2015 16:32   Заявить о нарушении