Моряк. Он слышит Лорелеи голос. Паул ван Остайен
1896-1918
Перевела с нидерландского языка
на русский язык Галина Поротикова
Моряк
он слышит Лорелеи голос
часы свои сверяет
в глубь ныряет
С нидерландского
Paul van Ostaijen
Zelfmoord des zeemans
De zeeman
hij hoort de stem der Loreley
hij ziet op zijn horloge
en springt het water in
Свидетельство о публикации №115040310309
- Он уснул пьяный с сигаретой во рту.
- Задохнулся.
- Нет. Начала гореть постель.
- Сгорел?
- Нет. Он проснулся и вызвал пожарных.
- Так - задохнулся?
- Нет. Он выпрыгнул в окно.
- Разбился?
- Пожарные успели натянуть брезент. Ося отпружинил с брезента и влетел в окно.
- Сгорел?
- Нет. Прыгнул снова на брезент.
- Его спасли?
- Нет. Отпружинил и влетел в окно.
- Задохнулся в дыму.
- Нет. Прыгнул на брезент снова.
- Так отчего же он погиб?
- Полицейский слабонервный был - пристрелил Осю, когда тот снова отпружинил.
Большаков Алексей 29.11.2017 17:37 Заявить о нарушении