Сара Тиздэйл - There Will Come Soft Rains
"There Will Come Soft Rains", моя версия
И прольются дожди
И прольются дожди, и воспрянет земля,
Звонкой трелью стрижи все заполнят поля;
И лягушки рулады затянут в прудах,
Белым цветом оденутся сливы в садах;
Красногрудка наденет свой яркий убор,
И со свистом присядет на низкий забор;
И никто не вспомянет ушедшей войны, -
Ни к чему ворошить эти тяжкие дни;
И ничто не исчезнет – ни птица, ни куст,
Если люди Земли вдруг совсем пропадут;
Даже наша Весна, встретив новый рассвет,
Не поймёт, что людей на Земле больше нет.
* * *
Sara Teasdale - There Will Come Soft Rains
There will come soft rains and the smell of the ground,
And swallows circling with their shimmering sound;
And frogs in the pools, singing at night,
And wild plum trees in tremulous white;
Robins will wear their feathery fire,
Whistling their whims on a low fence-wire;
And not one will know of the war, not one
Will care at last when it is done;
Not one would mind, neither bird nor tree,
If mankind perished utterly;
And Spring herself, when she woke at dawn,
Would scarcely know that we were gone.
Свидетельство о публикации №115032705343