Рильке Р. М. Любящие

       Райнер Мария Рильке
       1875-1926

Перевела с немецкого языка
на русский язык Галина Поротикова

1    

Взгляни, как те двое близки друг другу:
словно струна зазвенят, лишь тронь.
Жар губ и рук им унять так трудно,
если по жилам бежит огонь.
Жаждущим, им дано напиться.
Страждущим: обрести покой.
Дай им в падении не разбиться,
преобразиться в душе другой.

2

Взгляни, как та пара несёт друг друга:
точно струна зазвенят, лишь тронь.
Губ жар и рук им унять так трудно,
словно по жилам бежит огонь.
Жаждущим, им дано напиться.
Страждущим: обмануть и ночь.
Дай им в падении не разбиться,
дабы друг друга превозмочь.

С немецкого


       R.M. Rilke

Die Liebenden

Sieh, wie sie zu einander erwachsen:
in ihren Adern wird alles Geist.
Ihre Gestalten beben wie Achsen,
um die es heiss und hinreissend kreist.
Duersternde, und sie bekommen zu trinken.
Wache und sieh: sie bekommen zu sehn.
Lass sie ineinander sinken,
um einander zu ueberstehn.


   

   
 


Рецензии