Два слова о Генрихе Зайделе

Генрих Зайдель - немецкий поэт 19 века, незаурядный мастер, по-видимому
не слишком у нас известный.
Стихи Зайделя написаны просто, они разнообразны, техника их совершенна, порою они
отличаются особенной виртуозностью - недаром его называли акробатом рифмы.
Зайдель открыт любому чувству, все на свете интересует и затрагивает его, все входит
в его жизнь - от юмора до трагедии. Но (как мне кажется), в этом человеке нет никаких
комплексов, изломов, болезненной раздвоенности... сознание его ясное, бодрое,
мысль живая,- словом, он человек  редкого психического здоровья, думаю,- очень
симпатичный и привлекательный для окружающих.

В разное время в Германии выходили книги, посвященные Г. Зайделю, но эти
печатные источники мне недоступны.
Сведения же, имеющиеся в Сети, довольно скудны. Вот несколько отрывков,
касающихся биографии поэта.

1. Из русскоязычной ВИКИПЕДИИ:

Генрих Зайдель (нем. Heinrich Seidel, 1842-1906) — немецкий поэт, гравёр по меди,
по профессии инженер. Его стихотворения и новеллы художественно отделаны и проникнуты
изящным юмором...


2. Из немецкоязычной ВИКИПЕДИИ и др. Интернет-источников:

Генрих Зайдель родился в июне 1842 г. в Мекленбурге, в местечке Перлин.
Выучившись на инженера, он принимал участие в строительстве железных дорог, в частности,
он спроектировал уникальную - единственную в то время в Европе - конструкцию перекрытия
одного из берлинских вокзалов с пролетом более 62 метров ширины.
В это же время началась его литературная деятельность. Его стихи и рассказы публиковались
во многих небольших изданиях с 1864 по 1879 г.
В 1880 г. он оставил инженерное дело и полностью посвятил себя литературе.
Г. Зайдель был членом нескольких литературных обществ и сам основал одно из них.
Г. Зайдель имел одно особенное увлечение: он высаживал в Берлине семена экзотических
растений, которые привозил из своих поездок, и пытался их акклиматизировать.
И не без успеха: некоторые из них сегодня стали обычными для берлинской флоры.
В 1875 г. Генрих Зайдель женился на дочери гамбургского торговца; в их семье было трое
сыновей; старший, в свою очередь, также получил признание как литератор.
Наиболее известным сочинением Г. Зайделя стала книга, названная по имени главного героя -
"Леберехт Хюнхен". Она состоит из многочисленных эпизодов, и до сих пор любима
читателями благодаря тому, что в ней описано простое счастье рядового, скромно живущего
и притом независимого человека.
Высоко ценимы сказки Зайделя, а также изданная им Автобиография.
Имя Зайделя носит одна из берлинских школ.


3. Из небольшой автобиографии писателя (http://www.av-huette.de/uploads/media/Seidel_Bio.pdf)
в моем кратком пересказе.

Генрих Зайдель был сыном деревенского протестанского пастора.
В раннем возрасте он выучился читать и проглатывал все книги, какие ему только попадались.
Свое детство Генрих Зайдель называл позднее "одиноким и мечтательным".
В одиннадцать лет его отдали в гимназию; там он, по собственному признанию, был одним
из самых скверных учеников; впрочем, замечает он, "я был успешен в тех дисциплинах,
которым не придавалось тогда никакого значения: в немецком языке, математике, географии,
и особенно в гимнастике, где смог завоевать несколько призов на ежегодных состязаниях."
Рано пробудилась в нем любовь к природе. Он совершал длительные одинокие прогулки
в окрестностях Шверина, коллекционировал бабочек, птичьи яйца, камни и раковины,
изучал голоса, гнёзда и повадки птиц. Генрих продолжал запоем читать литературу всякого
рода, от исторических романов до стихов, его любимцами стали Гейне и Уланд.
К школьным годам относятся и первые литературные опыты Зайделя, он пытался -
хотя и недолго - даже издавать свой собственный рукописный еженедельник.
Однако неуспехи в главных гимназических дисциплинах делали необходимостью оставить
учение и выбрать какую-либо профессию.
Уйдя из гимназии, юноша год работал подсобником в вагоноремонтных мастерских,
затем ему удалось поступить в ганноверский политехникум.
Но вскоре умер его отец, и на семейном совете решено было отправить его на фабрику
простым рабочим. В шесть утра он уже стоял за своим верстаком.
Так прошло два года, Генрих был на хорошем счету и стал зарабатывать по три талера
в неделю, о чем позднее вспоминал с неизменной гордостью.
Затем ему удалось устроиться в конструкторское бюро. Там он не всегда был полностью
загружен работой и использовал время, чтобы писать; некоторые из его стихов и сказок
были опубликованы. Но особенно увлекался он в это время спортом, стал широко
известен как "прыгун Зайдель", и в этой дисциплине не имел себе равных.
Однако тяжелые травмы скоро положили конец активным спортивным занятиям.
В 1866 г. Зайдель переехал в Берлин, где поступил учиться в Промышленную академию,
один из профессоров которой ввел его в литературные круги немецкой столицы.
С 1868 г. Зайдель работал в различных технических бюро, относившихся к
железнодорожной отрасли, и проявил себя как отличный инженер, автор нескольких
пионерских решений. Писать он также не прекращал. Так продолжалось вплоть до
1880 года. За это время в печать вышли три сборника его рассказов, два - сказок,
и два - стихотворений. И хотя особенного внимания к себе они не привлекли,
а инженерная профессиональная жизнь Зайделя складывалась весьма успешно,
он последовал веленью своего сердца, все более ощущая своим призванием именно
литературу: в писательстве у него постепенно созрели большие планы, но у него
не хватало досуга для их осуществления. Итак, Зайдель оставил инженерное дело и,
целиком посвятив себя литературному труду, в 1882 опубликовал рукопись книги
"Леберехт Хюнхен". Но первый ощутимый успех обозначился только шесть лет спустя.
"Любая 'тенденция'  была для меня ужасна, я всегда писал только о том, что трогало
мое сердце.  Во многом я исходил из моих мечтаний и давал моим героям
возможность пережить то, что я хотел бы, но не мог испытать сам" - говорил Зайдель
о своей творческой работе. "Мои истории обязаны как наблюдениям действительности,
так и моей выдумке", продолжал он. "Пишу я медленно, всё подолгу крутится у меня
в голове и понемногу становится словно частью моей собственной жизни; но мне кажется,
что мне ничего не удалось сделать безукоризненно, и даже мои лучшие вещи вызывают
у меня чувство неудовлетворенности. Только немалое время спустя, когда я вижу, как
их воспринимают другие люди, я могу испытать что-то вроде ощущения легкой радости.
Как обойдется будущее с моими произведениями, я не знаю. Я знаю только, что я
никогда не работал с небрежением, что всегда старался изо всех моих сил
и неизменно хотел быть таким, каким мы представляем себе художника.
Если это и не удалось мне - то в отсутствии желания достичь этого я все же
не могу себя упрекнуть."

Переводы:
01. http://www.stihi.ru/2015/03/24/9455  Перед весной
02. http://www.stihi.ru/2015/03/25/9321  Поутру
03. http://www.stihi.ru/2015/03/26/9370  Заяц в капусте
04. http://www.stihi.ru/2015/03/31/9686  Новейшая серенада
05. http://www.stihi.ru/2015/04/01/9725  Ранний мотылёк
06. http://www.stihi.ru/2015/04/02/9208  Молчание весны
07. http://www.stihi.ru/2015/04/07/11461 У корольков
08. http://www.stihi.ru/2015/04/08/11142 Предатель
09. http://www.stihi.ru/2015/04/09/9322  Весна (I)
10. http://www.stihi.ru/2015/04/14/11377 Имя любимой
11. http://www.stihi.ru/2015/04/15/9006  Моё "Я"
12. http://www.stihi.ru/2015/04/16/8653  Сестрёнка
13. http://www.stihi.ru/2015/04/21/9056  Весёлый бродяжка
14. http://www.stihi.ru/2015/04/22/8891  Весенний вестник
15. http://www.stihi.ru/2015/04/23/9065  Чудесный день
16. http://www.stihi.ru/2015/04/28/8521  Сокровище
17. http://www.stihi.ru/2015/04/29/8689  Юнга
18. http://www.stihi.ru/2015/04/30/8718  Сверчок
19. http://www.stihi.ru/2015/05/05/8468  Ты не знаешь
20. http://www.stihi.ru/2015/05/06/8655  На отшибе
21. http://www.stihi.ru/2015/05/08/3169  Памятник войне
22. http://www.stihi.ru/2015/05/12/7945  Лесное озеро
23. http://www.stihi.ru/2015/05/13/7823  Качели
24. http://www.stihi.ru/2015/05/14/7985  Весна (II)
25. http://www.stihi.ru/2015/05/19/1852  Весенняя песнь, в духе бидермайер
26. http://www.stihi.ru/2015/05/20/7892  Шествие Смерти
27. http://www.stihi.ru/2015/05/21/7849  Воспоминание
28. http://www.stihi.ru/2015/05/26/8125  Моё сердце
29. http://www.stihi.ru/2015/05/27/8116  Золотые локоны
30. http://www.stihi.ru/2015/05/28/8064  Цветок над церковной дверью
31. http://www.stihi.ru/2015/06/02/7995  Одиночество
32. http://www.stihi.ru/2015/06/03/8053  Дождливая погода
33. http://www.stihi.ru/2015/06/04/7990  Вечность
34. http://www.stihi.ru/2015/06/09/8143  Лавр и Плющ
35. http://www.stihi.ru/2015/06/10/8047  Песня мотыльков
36. http://www.stihi.ru/2015/06/11/7971  Как чуден полёт!..
37. http://www.stihi.ru/2015/06/13/3995  Фиалки, весна 1867
38. http://www.stihi.ru/2015/06/14/3516  Ход вещей
39. http://www.stihi.ru/2015/06/15/4537  Захолустье
40. http://www.stihi.ru/2015/06/16/6132  Всё круглое
41. http://www.stihi.ru/2015/06/17/4673  Ветренице
42. http://www.stihi.ru/2015/06/18/3717  Канувшее счастье
43. http://www.stihi.ru/2015/06/19/4344  Летняя элегия
44. http://www.stihi.ru/2015/06/20/6075  Мерцание месяца
45. http://www.stihi.ru/2015/06/21/3881  Что остаётся
46. http://www.stihi.ru/2015/06/22/4660  Ртуть
47. http://www.stihi.ru/2015/06/23/4984  Дождливый день осени
48. http://www.stihi.ru/2015/06/24/4013  В августе
49. http://www.stihi.ru/2015/06/25/4228  Гимн каменному углю
50. http://www.stihi.ru/2015/06/26/3759  Дикие розы
51. http://www.stihi.ru/2015/06/28/3711  Летняя ночь

=====================================================
        Еще несколько стихотворений Генриха Зайделя:
        http://www.stihi.ru/avtor/levdo&book=20#20
=====================================================


Рецензии
Спасибо, Лев! Очень рад знакомству и Вашему бережному, профессиональному отношению
к творчеству Генриха Зайделя. Мне он близок, как инженер-конструктор и именно
простотой и ясностью сочинений, которую Вы отметили. У меня тоже уже набралось
полтора десятка переводов Г.Зайделя. С удовольствием и благодарностью заношу
Вас в список избранных авторов.

Аркадий Равикович   25.05.2015 14:52     Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове, Аркадий.

Я потому обратил внимание на Ваш перевод стихотворения П. Хухеля,
что это совершенно незнакомое имя для меня.

И Г. Зайделя тоже Вы мне открыли - когда-то давно я прочитал несколько его
вещей именно на Вашей странице, и тогда же для себя отметил, насколько он
недюжинный автор: Ваши переводы позволяли ясно судить об этом.
А потом, познакомившись с ним ближе, я почти что, можно сказать, влюбился в него -
этим я как раз Вам обязан.

Успехов Вам и здоровья,
Лев.

Левдо   25.05.2015 23:32   Заявить о нарушении