Лина Костенко. И это всё зовётся Украиной

Ліна Костенко.(р.н.1930).Усе моє, все зветься Україна.

Порой, бывает, взор слепит краса.
Замру, не мысля, что оно за диво, -
простор степей и горы, и леса,
всё мило, чисто и полно наива,
и всё моё — дорога, яворы*,
и это всё зовётся Украиной,
с такой красой, высокой и единой,
что хоть замри и с Богом говори!

*явор — белый клён

Перевод с украинского 15.03.15

Усе моє, все зветься Україна.

Буває, часом сліпну від краси.
Спинюсь, не тямлю, що воно за диво,–
оці степи, це небо, ці ліси,
усе так гарно, чисто, незрадливо,
усе як є – дорога, явори,
усе моє, все зветься – Україна.
Така краса, висока і нетлінна,
що хоч спинись і з Богом говори.


Рецензии
Замечательный перевод, Аркадий!
Я тоже осенью переводила это стихотворение. Но как-то не выложила на страничку. Если позволите, я здесь, в рецензии озвучу свой вариант.
С теплом!

Бывает, что слепит меня краса.
Остановлюсь - не выпустят из плена
Вот эти степи, небо и леса,
Всё так прекрасно, чисто, неизменно,
И всё как есть - дорога, тополя,
Здесь всё моё, зовётся - Украина.
Такая красота непостижима.
Здесь Сам Господь приветствует меня.

Екатерина Камаева   19.03.2015 11:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Катя! Хотел написать Вам рецензию на этот перевод, но не сумел
отыскать его в Вашем архиве. Если не сравнивать Ваш перевод с оригиналом,
то можно сказать, что хорошая работа. Простите мою нескромность, но
последняя строчка у Вас очень вольно трактует мысль "говорить с Богом".
"Здесь Сам Господь приветствует меня". -- это уже нечто иное.
И ЯВОРЫ - то, что присуще Киевщине и Закарпатью - белый клён, чинар.
Я сам чуть не превратил его в чёрный тополь, но вовремя спохватился.
Из таких "мелочей" складывается прежде всего образ поэтессы, и если их
игнорировать, то теряется национальная индивидуальность, то, что дорого
именно Лине Костенко.
Прошу не обижаться, а совершенствовать переводы, добиваясь наибольшей близости к оригиналу...
С уважением

Аркадий Равикович   19.03.2015 13:17   Заявить о нарушении
А я и написала, что на страничке его нет.
Я ни в коем случае не обижаюсь, просто если говорить отстранённо, иногда кажется, что у оппонента есть желание "вставить шпильку". А так я всё время, которое общаюсь с Вами, очень признательна Вам за все Ваши коррективы. Много очень ценнцх замечаний.
Вот я тоже и нашла чёрный тополь)
Я с Вами согласна насчёт близости к духу. Но, видимо, буду писать всё равно, как получится. Я и давно уже не перевожу ничего.
Спасибо Вам ещё раз!
С благодарностью и теплом!

Екатерина Камаева   19.03.2015 14:21   Заявить о нарушении
Вот этого я и боюсь: когда собеседник принимает твои рассуждения в штыки,
как мелочные придирки. Я много лет отработал конструктором. У меня был тогда
коллега, который окончив работу говорил мне: "Разбивай!". Привычка критически
относиться к труду других осталась до сих пор - и это не от вредности характера...

Аркадий Равикович   19.03.2015 14:44   Заявить о нарушении
Дорогой Аркадий, я изучила Ваш характер. Настолько, насколько это возможно. И чувствую, когда Вы добрый))) Вы очень хороший.
С теплом и любовью.

Екатерина Камаева   19.03.2015 15:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.