1529 - Tis Seasons since the Dimpled War

Бесформульная та война,
Где я была побеждена
И милый враг разбит,
Минула – тщетна и скромна.
Победа на двоих одна,
И вечность предстоит
До дня, когда в пылу опять
Друг друга крепость осаждать.

 
'Tis Seasons since the Dimpled War
In which we each were Conqueror
And each of us were slain
And Centuries 'twill be and more
Another Massacre before
So modest and so vain —
Without a Formula we fought
Each was to each the Pink Redoubt —
 


Рецензии
Совершенно не зацикленный на построчном следовании источнику перевод, свободный, естественный и очень точный. Думаю, ближе невозможно.

Ольга Денисова 2   20.02.2015 21:41     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля. Невозможно ли, не знаю. Но построчный перевод здесь точно бесперспективен.

Алекс Грибанов   20.02.2015 23:56   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.