Крупные груши. По Фридриху фон Логау
- Ты слышал, в Квинси груши — по пять кило любая!
Во всех газетах пишут — сенсация такая!
В длину — сто километров тот городок к тому ж...
- Да это просто мелочь, в сравненье с весом груш!
Со старого немецкого 16.02.15.
Grosse Birnen
Zu Quinsay hat es Birnen, die waegen auff zehn Pfund;
Es wird davon geschrieben, hats aber auch wol grund?
Die Stadt hat hundert Meilen; dass eine solche Stadt,
Ist billich, nach der groesse so grosse Birnen hat.
Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Zu-Gabe w;hrend des Drucks
Свидетельство о публикации №115021611199
Юрий Иванов 11 21.02.2015 13:14 Заявить о нарушении
много, а отзывов - ноль. Видно не то место для рекламы переводов...
Аркадий Равикович 21.02.2015 15:27 Заявить о нарушении
Юрий Иванов 11 21.02.2015 17:15 Заявить о нарушении
Здравствуйте, уважаемый Аркадий, прошу прощения и у Вас, и у Юрия за вторжение в Ваш давний диалог, но оно (вторжение), как мне видится, в тему. Да и написать полноценную рецензию на переводы опытного автора и переводчика порой не так-то просто.
Уже почти на протяжении двух лет, Аркадий, я с интересом читаю Ваши основательные переводы с немецкого языка, за которыми стоит огромный труд, ответственность и бережное отношение к авторам и их произведениям.
С глубоким уважением, благодарностью и новогодними пожеланиями,
Найля.
Найля Рахманкулова 06.01.2021 23:31 Заявить о нарушении