Лина Костенко. Лейтмотив счастья
Мне страшно признаться: я счастливая.
Проходят годы, ты дорог мне так!
Бушует любви тропический ливень -
земли и неба безумный брак.
Убаюкана к ночи, тобою омыта,
днём шатает меня и нескоро закат.
Ковшами одиночества оплачено мыто*
за все незнания и все «наугад».
Несчастий моих золотые обжинки.
Душа моя, наконец отрезвись.
Я не Фауст. Я только женщина.
Я не скажу: «Минута, остановись!»
Минута, будь!
Только не единою,
а жизнью целою — волнуй и тревожь!
Пока меня не понесут с калиною
туда... ну откуда... Тогда уже что ж...
*мыто (укр., старославянск.) - таможенный сбор.
Перевод с украинского 23.01.15.
ЛЕЙТМОТИВ ЩАСТЯ
Мені страшно признатися: я щаслива.
Минають роки, а ти мені люб.
Шаліє любові тропічна злива —
землі і неба шалений шлюб.
Вколисана в ніч, тобою омита,
хитає мене серед білого дня.
Ковшами самотності сплачене мито
за всі незнання і за всі навмання.
Нещасть моїх золоті обжинки.
Душа моя, аж тепер сп’янись.
Ох, я не Фауст. Я тільки жінка.
Я не скажу: “Хвилино, спинись!”
Хвилино, будь!
Лише не хвилиною,
а цілим життям — хвилюй і тривож!
Аж поки мене понесуть із калиною
туди… ну звідки… Тоді вже що ж…
Свидетельство о публикации №115012312533
Юрий Иванов 11 25.01.2015 16:33 Заявить о нарушении
Владимир Зельдин в свой 100-летний юбилей ещё будет играть в спектакле...
Аркадий Равикович 25.01.2015 17:46 Заявить о нарушении