У мавзолея виленского Гаона

Мысли трезвеют: ветер размел шелуху.
Шли мы к Гаону* сквозь снегопад и пургу.
Шли, как в пустыне, сквозь безразличия зной,
Стихи молитвы тихо шептались душой.

Камешки-вздохи рядом легли на плиту:
Время собрать их, прочь отметя суету.
У ног Гаона в слух превратился Творец
И раны лечит знающих вечность сердец.





* Слово «Гаон» в переводе с иврита означает «Гений»


фотография автора: могила Элияху бен Шломо Залмана, виленского Гаона, еврейское кладбище в Вильнюсе, 11.01.2015


Рецензии
Я стар, но хочется читать и читать Ваши творения,хотя мне трудно из-за слабого уже зрения. Жаль,что не знал Вас прежде. Спасибо и здоровья Вам.

Штерн Шломо Бэн Шмуэль   14.09.2016 08:31     Заявить о нарушении
Спасибо большое, Шломо, за созвучие и проникновенность!
И Вам доброго здоровьица и радости!

с уважением,
Татьяна

Акламэна   15.09.2016 09:54   Заявить о нарушении